SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

die Auferstehung - zmartwychwstanie
die Auferstehungsmesse - msza rezurekcyjna
das Leiden Christi - Męka Pańska
frohe Ostern! - wesołych świąt Wielkiejnocy!
der Gründonnerstag - Wielki Czwartek
der Karfreitag - Wielki Piątek
die Karwoche - Wielki Tydzień
das Osterei - pisanka, jajko wielkanocne
das Osterfrühstück - śniadanie wielkanocne
der Osterkorb - koszyk ze święconką
das Osterlamm - baranek wielkanocny
der Ostermontag - lany poniedziałek
der Ostersonntag - Niedziela Wielkanocna
der Palmsonntag - Niedziela Palmowa
Triduum Sacrum - triduum paschalne

 
mein zaimek mój, moja, moje, moi
Lebtag der (nur Singular); all mein Lebtag pot. póki żyję/życia, przez całe życie; mein Lebtag nicht pot. nigdy w życiu; das verstehst du dein Lebtag nicht! w życiu tego nie zrozumiesz!
Wort das (PL die Wörter oder die Worte) wyraz, słowo, słówko; Wort für Wort słowo w słowo; das ist mein letztes Wort to moje ostatnie słowo; das letzte Wort behalten przen. mieć ostatnie słowo; jemandem sein Wort geben dawać komuś swoje słowo; mit anderen Worten innymi słowy; eine Summe in Worten schreiben napisać sumę słownie; ich komme nicht auf das Wort nie mogę znaleźć tego słowa, to słowo nie przychodzi mi do głowy
Werk das (PL die Werke) dzieło, czyn, zakład, mechanizm; ein frühes Werk des Meisters wczesne dzieło mistrza; Nietzsches gesammelte Werke dzieła zebrane Nietzschego; etwas ins Werk setzen urzeczywistniać coś; ein Werk der Metallindustrie zakład przemysłu metalowego; Lieferung ab Werk dostawa prosto z fabryki; das Werk der Uhr mechanizm zegara; mein Werk ist vollendet moje dzieło jest zakończone, moja praca jes zakończona
Niveau das (PL die Niveaus) poziom; mein Deutsch ist auf B1-Niveau mój niemiecki jest na poziomie B1
Zahn der (PL die Zähne) ząb; jemandem einen Zahn ziehen wyrywać komuś ząb; Auge um Auge, Zahn um Zahn oko za oko, ząb za ząb; bleibende Zähne zęby stałe; ein Zahn fällt mir aus ząb mi wypada; mein Zahn ist ausgefallen ząb mi wypadł; die dritten Zähne sztuczna szczęka
klecksen czasownik kleckst, kleckste, hat gekleckst zrobić kleks, brudzić, smarować; mein Füller kleckst moje pióro robi kleksy
Name der (GEN des Namens, PL die Namen) imię, nazwisko, nazwa; mein Name ist... nazywam się...; im Namen von jemandem w czyimś imieniu; im Namen des Gesetzes/der Gerechtigkeit w majestacie prawa/w imię sprawiedliwości; jemanden mit falschen Namen anreden pot. przekręcić czyjeś nazwisko
Schatz der (PL die Schätze) skarb, pot. kochanie (o ukochanej osobie); einen Schatz freischaufeln odkopać skarb; mein Schatz! mój skarbie!, moje kochanie!
Gute das (nur Singular) dobro; der/die dobry/dobra (mężczyzna, kobieta); alles Gute! wszystkiego dobrego!; mein Guter mój drogi
ihrer zaimek jej; mein Vater ist jünger als ihrer mój ojciec jest młodszy od jej ojca
Ihrer zaimek pana, pani, państwa; mein Beruf ist nicht so interessant wie Ihrer mój zawód nie jest tak ciekawy jak pana
ihres zaimek jej; mein Auto ist nicht so schnell wie ihres mój samochód nie jest tak szybki jak jej
Ihres zaimek pana, pani, państwa; mein Auto ist schneller als Ihres mój samochód jest szybszy od pańskiego
Stil der (PL die Stile) styl, sposób bycia; Stil haben mieć styl; sie schreibt einen flüssigen Stil ona pisze ładnym stylem; im Stil des Barock w tylu barokowym; altväterlicher Stil staroświecki styl; das ist nicht mein Stil to nie w moim stylu; das ist ganz sein Stil to całkiem w jego stylu
Mädchen das (PL die Mädchen) dziewczyna, dziewczynka; mein Mädchen moja dziewczyna
selig przymiotnik rel. błogosławiony, pot. błogi, zachwycony, podochocony; mein seliger Vater / meine selige Mutter mój świętej pamięci ojciec / moja świętej pamięci matka; Got hab ihn selig Panie, świeć nad jego duszą; jemanden selig sprechen beatyfikować kogoś
Bier das (PL die Biere) piwo; helles/dunkles Bier jasne/ciemne piwo; gezapftes Bier piwo beczkowane; Bier vom Fass piwo beczkowe/z beczki; drei Kästen Bier trzy skrzynki piwa; ein Humpen Bier kufel piwa; handwerkliches Bier piwo rzemieślnicze; das ist nicht mein Bier pot. to nie moja sprawa
gedankenleer przymiotnik, przysłówek bezmyślny, ograniczony duchowo, bezmyślnie; mein Kopf ist gedankenleer przen. mam pustkę w głowie
Bruder der (PL die Brüder) brat, lit. bliźni, pot. kompan, typek; die beiden sind Brüder obaj są braćmi; mein älterer/leiblicher Bruder mój starszy/rodzony brat; die Brüder Grimm bracia Grimm
allerengst przymiotnik najściślejszy, najbliższy; mein allerengster Freund mój najbliższy przyjaciel
gereuen czasownik gereut, gereute, hat gereut żałować; mein Verhalten gereut mich żałuję swego zachowania
Problem das (PL die Probleme) problem, zagadnienie, kłopot; kein Problem! nie ma problemu, nie ma sprawy!; vor einem Problem stehen stać przed problemem; das ist nicht mein Problem to nie mój problem; ein Problem in Angriff nehmen zająć się problemem; worin besteht/liegt das Problem? w czym jest problem/kłopot?, w czym tkwi problem/kłopot?; Probleme bekommen wpaść w kłopoty
dessen zaimek tego, którego, jego; der Junge, dessen Mutter krank ist chłopiec, którego matka jest chora; mein Onkel und dessen Haus mój wujek i jego dom

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
podlegać, oczekiwanie, auflauern, dnia, przychód, Verfahrensfrage, Arthrose, dubios, versohlen, radiowóz, gryka, Märtyrer, geschult, włączyć, Schmorbraten, Hyperbel, drangsalieren, schuf, Kürbissuppe, pojedynczy, Liaison, verknittert, masowość, podejrzana, Tatverdächtige, kazać

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 27-03-2024 11:47


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków