SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

atmosphärische Front - front atmosferyczny
das Hoch - wyż
das Hochdruckgebiet - zatoka wyżowa
die Isohyete - izohieta
die Isotherme - izoterma
die Kaltfront - front chłodny
der Kumulonimbus - chmura kłębiasta deszczowa
der Kumulus - chmura kłębiasta
die Niederschlagsmenge - ilość opadów
der Niederschlagsmesser - deszczomierz
der Stratus - chmura warstwowa
das Tief - niż
das Tiefdruckgebiet - zatoka niżowa
die Warmfront - front ciepły
der Zirrus - chmura pierzasta

 
Miene die (PL die Mienen) mina; mit freundlicher Miene z uprzejmą miną
Gesicht das (PL die Gesichter) twarz, mina, oblicze, wizerunek; (PL die Gesichte) przywidzenie, wizja; jemandem ins Gesicht lügen kłamać w żywe oczy; sein wahres Gesicht zeigen przen. pokazać swoje prawdziwe oblicze; sein Gesicht verlieren przen. stracić twarz; rundes/ längliches/ schmales Gesicht okrągła/ podłużna/ wąska twarz; das zweite Gesicht przen. dar jasnowidzenia
Duldermiene die (PL die Duldermienen) cierpiętnicza mina
Seemine die (PL die Seeminen) mina morska
Leidensmiene die (PL die Leidensmienen) mina cierpiętnika
ernst przymiotnik, przysłówek poważny, na serio, poważnie; ernstes Gesicht poważna mina; etwas ernst nehmen brać coś poważnie; ernste Zeiten ciężkie czasy; ernst zu nehmend poważny, ważny, istotny
Mine die (PL die Minen) złoże, kopalnia, mina
Kennermiene die (nur Singular) mina znawcy
Pokermiene die (PL die Pokermienen) mina pokerzysty
Gönnermiene die (nur Singular) protekcjonalna mina
Treibmine die (PL die Treibminen) mina dryfująca
Büßermiene die (PL die Büßermienen) skruszona mina
verkniffen przymiotnik, przysłówek surowy, skrzywiony, zaciśnięty, oschle, wymuszenie; eine verkniffene Miene skrzywiona mina; sein Mund ist verkniffen jego usta są zaciśnięte; forma Partizip Perfekt czasownika verkneifen
Amtsmiene die (PL die Amtsmienen) pot. urzędowa mina, urzędowy wyraz twarzy; eine Amtsmiene aufsetzen przybrać minę urzędową
Unschuldsmiene die (PL die Unschuldsmienen) niewinna mina
Tretmine die (PL die Tretminen) mil. mina przeciwpiechotna
Leichenbittermiene die (PL die Leichenbittermienen) grobowa mina
weissagen czasownik weissagt, weissagte, hat geweissagt przepowiadać, wróżyć; seine Miene weissagte nichts Gutes jego mina nie wróżyła niczego dobrego
gelangweilt przymiotnik, przysłówek znudzony, ze znudzeniem; von etwas gelangweilt sein być czymś znudzonym; mit gelangweilter Miene ze znudzoną miną; forma Partizip Perfekt czasownika langweilen
todernst przymiotnik, przysłowek przen. śmiertelnie poważny, grobowy, ze śmiertelną powagą; mit todernster Miene z grobową miną

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
przyjeżdżać, hinunterstürzen, hergehen, podjechać, dołączenie, Hummel, dojazd, Donnerstagabend, Urvertrauen, Andeutung, Anspielung, dojrzewanie, dojrzewać, zerstreuen, Suizid, missgönnen, Hilferuf, Makel, Lauscher, szybkie, zukunftsweisend, Fassungskraft, Kraut, Baumwipfel, kapusta kiszona, klisza

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 29-04-2024 23:10


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków