SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

die Anemone - zawilec
die Forsythie - forsycja
die Frühjahrstagundnachtgleiche - równonoc wiosenna
der Frühling - wiosna
die Hyazinthe - hiacynt
das Kätzchen - bazia
keimen - kiełkować
die Knospe - pąk, pączek
der Krokus - krokus
die Narzisse - narcyz
die Schlüsselblume - pierwiosnek
das Schneeglöckchen - przebiśnieg
sprießen - wschodzić, wypuszczać pędy
die Tulpe - tulipan
der Vorfrühling - przedwiośnie

 
umhüllen czasownik umhüllt, umhüllte, hat umhüllt owijac, okrywać
schlingen czasownik schlingt, schlang, hat geschlungen owijać, wplatać, zawiązywać, łapczywie połykać; sich schlingen owijać się, wić się; einen Knoten schlingen wiązać węzeł
bewickeln czasownik bewickelt, bewickelte, hat bewickelt owijać, uzwajać
beranken czasownik berankt, berankte, hat berankt bot. owijać, piąć się; Efeu berankt die Hauswand bluszcz pnie się po ścianie domu
einwickeln czasownik wickelt ein, wickelte ein, hat eingewickelt zawijać, owijać
packen czasownik packt, packte, hat gepackt pakować, owijać, dopadać, łapać, ogarniać, fascynować, pasjonować; seine Sachen packen pakować swoje rzeczy
windeln czasownik windelt, windelte, hat gewindelt owijać w pieluchy, przewijać
umschlingen czasownik umschlingt, umschlang, hat umschlungen obejmować, ściskać, oplatać, owijać; sich umschlingen obejmować się, ściskać się; umschlungen halten trzymać w objęciach
winden czasownik windet, wand, hat gewunden wić się; sich winden wykręcać się; etwas um etwas winden owijać coś czymś
Finger der (PL die Finger) palec (u ręki); kleiner Finger palec mały; jemanden um den kleinen Finger wickeln przen. owijać sobie kogoś wokół małego palca; Finger weg! pot. precz z łapami!; die Finger im Spiel haben przen. maczać w czymś palce; sich (DAT) etwas aus den Fingern saugen przen. wyssać coś z palca
umwickeln czasownik umwickelt, umwickelte, hat umwickelt owijać, zawijać, oplatać etwas mit einer Schnur coś sznurkiem
hüllen czasownik hüllt, hüllte, hat gehüllt okrywać, otulać, owijać, zawijać, osłaniać
Mund der (PL die Münder) usta; Mund voll kęs, łyk, haust; seinen Mund halten pot. nie puszczać pary z ust, trzymać język za zębami; aus berufenem Munde z miarodajnych źródeł; in aller Munde sein być na ustach wszystkich; von der Hand in den Mund leben ledwie wiązać koniec z końcem, klepać biedę; kein Blatt vor den Mund nehmen pot. nie owijać w bawełnę, mówić bez osłonek, mówić bez ogródek, walić

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
nachlegen, usatysfakcjonowany, komedia, główna rola, halabarda, scenografia, Wange, abfallen, Beteiligte, abhelfen, bezinteresownie, blass, stoi, Revision, reżyser, mamy, Pausbacken, preferować, Sparren, Hampelmann, entzwei, intensiv, auswählen, na wsi, pizzeria, architekt

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 10-03-2024 12:30


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków