SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

die Bronzezeit - epoka brązu
die Eisenzeit - epoka żelaza
die Antike - starożytność
das Mittelalter - średniowiecze
das Spätmittelalter - późne średniowiecze
die Renaissance - renesans, odrodzenie
die Neuzeit - nowożytność
der Dreißigjährige Krieg - wojna trzydziestoletnia
die Aufklärung - oświecenie
die Französische Revolution - rewolucja francuska
die Industrielle Revolution - rewolucja przemysłowa
die Napoleonischen Kriege - wojny napoleońskie
die Zwischenkriegszeit - międzywojnie
der Zweite Weltkrieg - pierwsza/druga wojna światowa

Gott der (PL die Götter) rel. Bóg, bóg; an Gott glauben wierzyć w Boga; zu Gott beten modlić się do Boga; Gott sei Dank! dzięki Bogu!; grüß Gott! austr. płd-niem. szczęść Boże!; Gott hab ihn/sie selig! Panie świeć nad jego/jej duszą!; Gott behüte! uchowaj Boże!; hilf dir selbst, so hilft dir Gott strzeżonego Pan Bóg strzeże; Gottes Wege sind unergründlich niezbadane są wyroki Boże; wie Gott in Frankreich leben żyć jak u Pana Boga za piecem
lieb przymiotnik drogi, kochany, miły, szanowany, miło, mile; lieber Vater! kochany ojcze!; du lieber Gott! Boże drogi!, na miły Bóg!; jemanden lieb gewinnen polubić kogoś; jemanden lieb haben bardzo kogoś lubić
Gottessegen der (nur Singular) błogosławieństwo Boże
Herrgott der (nur Singular) Pan Bóg; Herrgott! mój Boże!
Weihnachten das (PL die Weihnachten) Boże Narodzenie, Święta Bożego Narodzenia; frohe Weihnachten! wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
Bimbam heiliger Bimbam! pot. dobry Boże!
Christfest das (PL die Christfeste) dawn. Boże Narodzenie
Fronleichnam der (nur Singular) rel. Boże Ciało
Reich das (PL die Reiche) królestwo, imperium; Deutsches Reich Rzesza Niemiecka; das Dritte Reich hist. Trzecia Rzesza; das Römische Reich Cesarstwo Rzymskie; Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation hist. Święte Cesarstwo Rzymskie Narodu Niemieckiego; das Reich der Mitte Państwo Środka; das Reich Gottes Królestwo Boże; das Reich der Tiere królestwo zwierząt; Reich der Schatten przen. kraina cieni
behüten czasownik behütet, behütete, hat behütet strzec, chronić, pilnować; ein Geheimnis behüten strzec tajemnicy; Gott behüte! pot. broń Boże!
bewahren czasownik bewahrt, bewahrte, hat bewahrt ustrzec, uchronić, zachowywać, dochowywać; ein Geheimnis bewahren dochowywać tajemnicy; Gott bewahre! broń Boże!
erbarmen czasownik erbarmt, erbarmte, hat erbarmt wzbudzać litość; sich einer Sache (GEN) erbarmen litować się nad czymś; Gott, erbarme Dich meiner zlituj się nade mną Boże

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
wtajemniczać, wtaczać się, tenisista, Taxistand, nastawić, Gefährdungsbeurteilung, sinkende Temperaturen, definicja, Ungarn, Erwerbsminderungsrente, ciepła, właścicielka, meidet, Vietnam, kreiselt, dreht, stracenie, schwindlig, widerstehen, stolpert, Geldmangel, nieprzyzwoity, Hinzuziehung, Freilichtaufnahme, Moorbad, moorig

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 27-10-2024 11:57


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków