SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Asteroidengürtel - pas planetoid
äußere Planeten - planety zewnętrzne
innere Planeten - planety wewnętrzne
der Gasriese - gazowy olbrzym
der Jupiter - Jowisz
der Kuipergürtel - pas Kuipera
der Mars - Mars
der Merkur - Merkury
der Neptun - Neptun
das Planetensystem - układ planetarny
der Pluto - Pluton
der Saturn - Saturn
die Sonne - Słońce
das Sonnensystem - Układ Słoneczny
der Uranus - Uran
die Venus - Wenus
der Zwergplanet - planeta karłowata

 
Frau die (PL die Frauen) kobieta, pani, żona; verheiratete Frau mężatka
überschreiben czasownik überschreibt, überschrieb, hat überschrieben przepisywać, cedować, tytułować, infor. nadpisywać eine Datei plik; er hat das Haus auf den Namen seiner Frau/auf seine Frau überschrieben przepisał dom na swoją żonę
Filifjonk die (PL die Filifjonken) lit. Filifionka; Frau Filifjonk pani Filifionka
leidtun czasownik tut leid, tat leid, hat leidgetan robić przykrość, wyrządzać przykrość, wzbudzać współczucie; es tut mir leid, dass ich nicht kommen kann jest mi przykro, że nie przyszedłem; es tut mir sehr, dass ich Sie gestört habe bardzo przepraszam, że Panu/Pani przeszkodziłem; die alte Frau tat ihm leid starsza kobieta wzbudziła w nim współczucie
beschlafen czasownik beschläft, beschlief, hat beschlafen przespać się, uprawiać seks eine Frau z kobietą; etwas beschlafen zastanawiać się nad czymś przez noc
Information die (PL die Informationen) informacja, informowanie; Informationen über jemanden einholen zasięgać o kimś informacji; Informationen geben podawać/dostarczać informacje; Informationen weitergeben przekazywać informacje; Frau Schmidt wird gebeten, sich an der Information zu melden pani Schmidt proszona jest o zgłoszenie się do informacji; wenden Sie sich bitte an die Information proszę udać się do informacji; ich hätte gerne eine Information chciałbym uzyskać informację
schön przymiotnik, przysłówek (schöner, am schönsten) piękny, ładny, śliczny, pięknie, ładnie, ślicznie; eine schöne Frau piękna kobieta; die schöne Literatur literatura piękna; die schönen Künste sztuki piękne; sich schön anziehen pięknie się ubierać; schönes Wochenende! miłego weekendu!; eine schöne Bescherung! a to ci niespodzianka!; ein schönes Stück Geld pot. ładny kawał grosza; sich schön machen pot. upiększać się, robić się na bóstwo; mach's dir schön pot. zrób się na bóstwo; schön und gut, aber... wszystko pięknie, ale...; wie schön! jak pięknie!, jak świetnie!
gegenübersehen czasownik sieht gegenüber, sah gegenüber, hat gegenübergesehen; sich gegenübersehen znaleźć się naprzeciw, być konfrontowanym jemandem/einer Sache kogoś/czegoś/z kimś/czymś; plötzlich sah er sich seiner Frau gegenüber nagle stanęła przed nim jego żona, nagle pojawiła się przed nim jego żona; sie sieht sich einer großen Herausforderung gegenüber stanęła przed dużym wyzwaniem
meinen czasownik meint, meinte, hat gemeint sądzić, myśleć, mieć na myśli, rozumieć, mieć zamiar; was meinen Sie damit? co Pan/Pani przez to rozumie?, co ma Pan/Pani na myśli?; was meinst du damit? co przez to rozumiesz?, co masz na myśli?; meinst du die Frau da? masz na myśli tę kobietę tam?; so war das nicht gemeint nie to miałem na myśli; gut gemeint sein mieć dobre zamiary
Vergewaltigung die (PL die Vergewaltigungen) zgwałcenie, gwałt einer Frau na kobiecie, pogwałcenie des Rechtes prawa
selbstbewusst przymiotnik, przymiotnik pewny siebie, filoz. samoświadomy, śmiało, pewnie; sie ist eine sehr selbstbewusste Frau jest bardzo pewną siebie kobietą; der Mensch als selbstbewusstes Wesen człowiek jako istota samoświadoma
ob spójnik czy; als ob jakby, jak gdyby; nicht wissen, ob... nie wiedzieć, czy...; er fragt, ob Mathilde zu Hause ist on pyta, czy Matylda jest w domu; ob Mann, ob Frau, alle waren betroffen czy mężczyzn, czy kobiet, wszystkich to dotyczyło; przyimek +GEN/DAT dawn. lit. z powodu; sie fielen ob ihrer sonderbaren Kleidung auf zwracali uwagę swoim dziwnym ubiorem
nebst przyimek +DAT dawn. wraz z; Herr Schmidt nebst Frau pan Schmidt wraz z żoną
Herz das (GEN des Herzens, PL die Herzen) anat. serce; die Frau jemandes Herzens wybranka; ein gutes/goldenes Herz haben mieć dobre/złote serce; von ganzem Herzen z całego serca; mir fällt das Herz in die Hose pot. przen. strach mnie obleciał; (nur Singular) kier, czerwień (w kartach)
Dings das (nur Singular) pot. to coś, takie coś, rzecz; der/die der Herr / die Frau Dings pot. ten pan - jak on tam się nazywa / ta pani - jak ona tam się nazywa
Suche die (PL die Suchen) poszukiwanie, poszukiwania, szukanie, wyszukiwanie; die Suche nach jemandem/etwas poszukiwanie kogoś/czegoś; auf der Suche w poszukiwaniu; auf der Suche nach einem Job/einer Frau/dem Sinn des Lebens/einer Wohnung sein poszukiwać/szukać pracy/żony/sensu życia/mieszkania; eine vergebliche Suche daremne poszukiwania; die Suche nach den Verschütteten aufgeben rezygnować z poszukiwań zasypanych
Rollenbild das (PL die Rollenbilder) wyobrażenie na temat roli, stereotyp dotyczący roli (społecznej); das Rollenbild der Frau hat sich gewandelt wyobrażenie na temat roli kobiety zmieniło się
Prinzip das (PL die Prinzipien) zasada; im Prinzip w zasadzie; ein Mann / eine Frau mit Prinzipien mężczyzna/kobieta z zasadami; das tue ich aus Prinzip nicht z zasady tego nie robię
Onkel der (PL die Onkel) wuj, wujek; der Onkel und seine Frau wujostwo
Rücksprache die (PL die Rücksprachen) konsultacja; mit jemandem Rücksprache halten porozumieć się z kimś; nach Rücksprache mit Frau Weber po konsultacji z panią Weber
zart przymiotnik łagodny, delikatny, subtelny, kruchy, miękki, wykwintny, wyszukany, drażliwy; zarte Frau delikatna, subtelna kobieta; zartes Fleisch kruche mięso
ganz przymiotnik, przysłówek cały, zupełny, nienaruszony, pełny, całkiem, całkowicie, kompletnie, zupełnie, bardzo, nad wyraz; den ganzen Tag cały dzień; mit ganzer Kraft z całej siły; ganze Jahre całe lata; in ganz Europa w całej Europie; ganz und gar kompletnie, zupełnie; eine ganz fremde Frau całkiem obca kobieta; im Ganzen war ich viermal hier w sumie byłem tutaj cztery razy; ganz im Gegenteil wprost przeciwnie; es ist ganz wichtig to bardzo ważne
manch zaimek manch einer niejeden; manch ein Kind niejedno dziecko; manch eine Frau niejedna kobieta
hässlich przymiotnik, przysłówek brzydki, brzydko; das war sehr hässlich von dir to było bardzo brzydko z twojej strony; hässliche Frau brzydula
geschieden przymiotnik rozwiedziony; geschiedener Mann rozwodnik; geschiedene Frau rozwódka
geehrt przymiotnik szanowny; sehr geehrte Damen und Herren szanowne panie, szanowni panowie, szanowni Państwo; sehr geehrte Frau szanowna Pani; sehr geehrter Herr szanowny Panie
dort przysłówek tam; dort oben/unten/hinten tam na górze/tam na dole/tam z tyłu; die Frau dort ta kobieta tam; von dort stamtąd; ich komme gerade von dort właśnie stamtąd wracam
diese zaimek ta, te; diese Frau ta pani; diese Autos te samochody
die rodzajnik określony rzeczowników rodzaju żeńskiego w liczbie pojedynczej oraz rzeczowników w liczbie mnogiej; zaimek ta, ona, te, one; die Frau die ich gesehen habe kobieta, którą widziałem

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
vertuscht, Hang, Witwer, Ehefrau, störanfällig, Ähre, Tante, schönreden, Großvater, Großmutter, verfehlen, gegrinst, Sohn, od kiedy, Direktor, Vater, wermut, zapfen, Tannenzweig, bezglutenowy, Saat, Knäuel, geschleudert, dążyć, Schiebetür, Schlagloch

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków