Wind der (PL die Winde) wiatr; ein sanfter/frischer/starker Wind lekki/orzeźwiający/silny wiatr; der Wind dreht sich/schlägt um wiatr zmienia kierunek; der Wind bläst/pfeift/braust wiatr dmie/świszcze/szumi; bei Wind und Wetter w każdą pogodę; die Kräfte des Windes für etwas nutzen wykorzystywać do czegoś siłę wiatru; gegen den Wind segeln płynąć pod prąd; in den Wind reden przen. rzucać grochem o ścianę; wissen, woher der Wind weht przen. wiedzieć, skąd wieje wiatr; etwas in den Wind schreiben przen. podarować sobie coś, zapomnieć o czymś; durch den Wind sein pot. być rozkojarzonym |
Nord kein Artikel (nur Singular) północ; der Wind kommt aus Nord wiatr wieje z północy |
West kein Artikel (nur Singular) zachód; der Wind kommt aus West wiatr wieje z zachodu |
böig przymiotnik, przysłówek wietrzny, porywisty, wietrznie; böiger Wind porywisty wiatr; est ist böig jest wietrznie |
abflauen czasownik flaut ab, flaute ab, ist abgeflaut słabnąć, spadać; der Wind war abgeflaut wiatr osłabł; das Interesse an der Ausstellung war schon im Abflauen zainteresowanie wystawą już spadało |
Segel das (PL die Segel) żagiel; die Segel setzen/einholen stawiać/zwijać żagle; der Wind bauscht die Segel wiatr dmie w żagle; mit vollen Segeln pot. pełną parą; die Segel streichen zwijać żagle, wycofywać się |
Fähnlein das (PL die Fähnlein) chorągiewka, hist. chorągiew; das/sein Fähnlein nach dem Wind drehen/hängen przen. być chorągiewką na wietrze, często zmieniać poglądy; Fähnlein Fieselschweif lit. Młodzi Skauci, Młode Świstaczki, the Junior Woodchucks |
wogen czasownik wogt, wogte, hat gewogt lit. falować, kołysać się; die wogende See falujące morze, wzburzone morze; der Weizen wogt im Wind pszenica faluje na wietrze |
Rücken der (PL die Rücken) plecy, grzbiet, tępa strona (noża), obuch (siekiery); mit dem Rücken zum Fenster sitzen siedzieć plecami do okna; auf dem Rücken liegen leżeć na plecach; den Wind im Rücken haben przen. chwytać wiatr w żagle; jemandem den Rücken stärken przen. wspierać kogoś, dodawać komuś otuchy; jamandem den Rücken kehren przen. odwrócić się do kogoś plecami; jemandem in den Rücken fallen przen. wbijać komuś nóż w plecy |
aufbauschen czasownik bauscht auf, bauschte auf, hat aufgebauscht nadymać; der Wind bauscht die Segel auf wiatr nadął żagle; Kleinigkeiten unnötig aufbauschen niepotrzebnie wyolbrzymiać drobnostki; etwas zu einem Skandal aufbauschen robić z czegoś skandal |
bauschen czasownik bauscht, bauschte, hat gebauscht nadymać, wydymać, układać w fałdy; der Wind bauschte die Segel wiatr wydął żagle; gebauschte Ärmel bufiaste rękawy |
knattern czasownik knattert, knatterte, hat geknattert terkotać, przejeżdżać terkocząc, łopotać; die nassen Fahnen knattern im Wind mokre flagi łopoczą na wietrze; sie knattern mit Motorrädern durchs Dorf przejeżdżają z terkotem przez wieś na motorach |
schaukeln czasownik schaukelt, schaukelte, hat geschaukelt bujać się, huśtać się, kołysać się; im Wind schaukeln kołysać się na wietrze; das Baby schaukeln kołysać dziecko |
schwellen czasownik schwillt, schwoll, ist geschwollen med. nabrzmiewać, puchnąć, pęcznieć, wzdymać się; die Adern auf der Stirn schwollen ihm żyły na czole mu nabrzmiały; der Fluss schwillt rzeka wzbiera; (schwellt, schwellte, hat geschwellt) nadymać (żagle), przepełniać, rozpierać; der Wind schwellte die Segel wiatr nadymał żagle |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!