bis, - Słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki online 
  • P o l e c a j !
  • Ulubione
    Dodaj do ulubionych

  • Wersja mobilna

  • Modyfikacja: 06-23 16:04

  • Haseł: 58325


1. bis przyimek + AKK do, aż; bis morgen do jutra; bis Montag do poniedziałku; bis dahin do tego czasu, dotąd; bis zum Tode aż do śmierci; ich warte, bis du kommst zaczekam, aż przyjdziesz; bis dann! na razie!, cześć!; bis zum Erfolg aż do skutku; bis ans Ende aż do końca; Jugendliche bis zu 18 Jahren młodzież do lat 18
2. Zugabe die (PL die Zugaben) dodatek, bis
3. Hals der (PL die Hälse) szyja, kark, gardło; ein schlanker/kurzer/langer Hals szczupła/krótka/długa szyja; jemandem um den Hals fallen rzucać się komuś na szyję; bis an den Hals/bis zum Hals im Wasser stehen stać po szyję w wodzie; sich (DAT) den Hals brechen skręcić kark; Hals über Kopf pot. na łeb na szyję, na łapu-capu; bis an den Hals in Schulden stecken tkwić po uszy w długach; jemandem auf dem Halse sitzen przen. siedzieć komuś na karku; Schmerzen im Hals ból gardła; aus vollem Halse schreien/lachen pot. wrzeszczeć/śmiać się na całe gardło
4. dann przysłówek potem, później, wtedy; dann, wenn wtedy, gdy; pot. bis dann! na razie!, cześć!
5. zugeben czasownik gibt zu, gab zu, hat zugegeben dodawać, dokładać, dorzucać, przyznawać, przystawać, godzić się, przyzwalać etwas na coś; ich gebe zu, dass ich mich geirrt habe przyznaję, że się pomyliłem; der Sänger gab noch ein Volkslied zu śpiewak na bis zaśpiewał pieśń ludową
6. weiter przymiotnik, przysłówek dalszy, dodatkowy, dalej, następnie, potem; das Leben geht weiter życie toczy się dalej; bis auf weiteres na razie, póki co
7. Krug der (PL die Krüge) dzban, dzbanek, kufel; der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht póty dzban wodę nosi, póki się ucho nie urwie
8. i-Tüpfelchen das (PL die i-Tüpfelchen) kropka nad i; etwas bis aufs i-Tüpfelchen planen zaplanować coś drobiazgowo
9. bald przysłówek wkrótce, niebawem, o mało, nieomal, prawie, na przemian, niedługo; bis bald! na razie!; auf bald! na razie!; möglichst bald jak najprędzej
10. vordringen czasownik dringt vor, drang vor, ist vorgedrungen przedzierać się, posuwać się naprzód, docierać bis zu etwas/jemandem do czegoś/kogoś; polare Luftmassen dringen nach Mitteleuropa vor polarne masy powietrza nadciągają nad Europę Środkową
11. Widerruf der (PL die Widerrufe) odwołanie; bis auf Widerruf aż do odwołania
12. anhin przysłówek bis anhin szwajc. dotąd, dotychczas
13. Heller der (PL die Heller) hist. halerz; keinen/nicht einen Heller wert sein nie być wartym złamanego grosza; bis auf den letzten Heller/auf Heller und Pfennig/auf Heller und Cent co do grosza
14. Monatsende das (PL die Monatsenden) koniec miesiąca; bis zum Monatsende do końca miesiąca; am Monatsende pod koniec miesiąca
15. Anschlag der (PL die Anschläge) plakat, obwieszczenie, uderzenie (w klawiaturę), zamach, tech. opór (pedału), skrajna pozycja, ekon. kalkulacja kosztów; auf jemanden einen Anschlag verüben dokonać zamachu na kogoś; 60 Anschläge pro Zeile infor. 60 znaków w linijce; den Hahn bis zum Anschlag aufdrehen odkręcić kurek do oporu
16. Check-in der (PL die Check-ins) odprawa na lotnisku, zameldowanie się w hotelu; Check-in ab 14 Uhr/Check-out bis 12 Uhr zameldowanie w hotelu od godz. 14 / wymeldowanie z hotelu do godz. 12 (w języku niemieckim brak jest odpowiednika określenia doba hotelowa)
17. Erbrechen das (nur Singular) wyłamanie, otwieranie przemocą, rozpieczętowanie, złamanie (pieczęci), wymioty; Erbrechen hervorrufen wywoływać wymioty; bis zum Erbrechen pot. do znudzenia
18. vorstoßen czasownik stößt vor, stieß vor, ist vorgestoßen wdzierać się in etwas (AKK) do czegoś, penetrować in etwas (AKK) coś; bis zum Südpol vorstoßen dotrzeć do bieguna południowego; (hat vorgestoßen) pchnąć jemanden/etwas kogoś/coś
19. Atemzug der (PL die Atemzüge) oddech, wdech, wydech, tchnienie; bis zum letzten Atemzug do ostatniego tchu; in einem Atemzug jednym tchem
20. zuletzt przysłówek na końcu, ostatnio; bis zuletzt do końca; wer zuletzt lacht, lacht am besten ten się śmieje, kto się śmieje ostatni
21. Hemd das (PL die Hemden) koszula, podkoszulek; ein weißes Hemd anziehen zakładać białą koszulę; das Hemd in die Hose stecken wpuszczać koszulę w spodnie; er trug sein Hemd über der Brust geöffnet nosił koszulę rozpiętą na piersiach; das letzte/sein letztes Hemd hergeben przen. oddać ostatnią koszulę; jemanden bis aufs Hemd ausziehen/ausplündern przen. obrabować kogoś do cna
22. dato przysłówek bis dato dawn. do dziś, do dzisiaj
23. wann przysłówek kiedy; seit wann odkąd, od kiedy; bis wann do kiedy
24. Neige die (PL die Neigen) resztka, koniec; zur Neige gehen chylić się ku końcowi, kończyć się; bis zur Neige genießen w pełni rozkoszować się
25. nass przymiotnik, przysłówek (nässer/nasser, nässeste/nasseste) mokry, mokro; nass bis aufs Hemd zmoknięty do ostatniej nitki; nass geschwitzt mokry od potu
26. ausrechnen czasownik rechnet aus, rechnete aus, hat ausgerechnet wyliczać; die Chancen ausrechnen oceniać szanse; etwas bis auf zwei Stellen nach dem Komma ausrechnen obliczać coś z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku
27. Grundmauer die (PL die Grundmauern) fundament; etwas bis auf die Grundmauern zerstören zrównywać coś z ziemią
28. Wahnsinn der (nur Singular) szaleństwo, obłęd, obłąkanie, psychoza; das ist heller/reiner/purer Wahnsinn! to czyste szaleństwo!; er verfiel dem Wahnsinn/in Wahnsinn popadł w obłęd; bis zum Wahnsinn do szaleństwa; es ist zwar Wahnsinn, doch es hat Methode w tym szaleństwie jest metoda
29. Lebensende das (nur Singular) koniec życia; bis ans Lebensende do końca życia
30. durchreisen czasownik durchreist, durchreiste, hat durchreist przemierzać, objeżdżać das Land/die Welt kraj/świat; (reist durch, reiste durch, ist durchgereist) przejeżdżać, podróżować (nie zatrzymując się); bis nach Berlin durchreisen przejechać aż do Berlina


Odśwież | Twoje ostatnie wyszukiwania | Wyczyść | Organizuj

Quiz 1 | Quiz 2 | Quiz - jaki rodzajnik? | Quiz 3
| Quiz 4
Słownik do pobrania
i użytkowania off-line

Pobierz aktualną wersję
(4,89 MB)

Wersja na czytniki
e-booków Amazon Kindle wraz ze słynną powieścią "Proces"
F. Kafki!

Pobierz (3,27 MB)

Wersję przygotował
Robert Kopias.



Wersja na urządzenia
z systemem Android.
Aplikację opracował
Łukasz Głąb.