Mangel der (PL die Mängel) brak, niedostatek, wada, defekt; die (PL die Mangeln) magiel; Mangel an Erfahrung brak doświadczenia; jemanden in die Mangel nehmen pot. maglować kogoś |
Unzulänglichkeit die (PL die Unzulänglichkeiten) brak, niedociągnięcie, niedomoga, niedoskonałość |
Brack das (PL die Bracke) towar wybrakowany, brak |
Ermangelung die (nur Singular) lit. brak; in Ermangelung eines Besseren z braku czegoś lepszego; in Ermangelung einer Lösung z braku rozwiązania |
Einfallslosigkeit die (nur Singular) brak pomysłowości, brak wyobraźni, brak wyrazu, bezbarwność, nijakość, mdłość |
Fehler der (PL die Fehler) błąd, brak, usterka, wada; einen Fehler machen/begehen robić/popełniać błąd; Fehler beseitigen usuwać wady; sprachlicher Fehler błąd językowy |
Beziehungslosigkeit die (nur Singular) brak związku, brak powiązania |
Gewährleistungsmangel der (PL die Gewährleistungsmängel) brak gwarancji, brak rękojmi |
Beschäftigungsmangel der (PL die Beschäftigungsmängel) brak zajęcia, brak zatrudnienia |
Bedenkenlosigkeit die (nur Singular) brak wątpliwości, brak zastrzeżeń |
Unkonzentriertheit die (nur Singular) brak koncentracji, brak skupienia, rozkojarzenie |
Maßlosigkeit die (nur Singular) nieumiarkowanie, brak umiaru; Maßlosigkeit im Essen/Trinken brak umiaru w jedzeniu/piciu |
Intransparenz die (nur Singular) brak transparencji, brak przejrzystości |
Geschmacklosigkeit die (PL die Geschmacklosigkeiten) brak taktu, brak gustu, nietakt |
Fantasielosigkeit die (nur Singular) brak fantazji, brak wyobraźni |
Unbedenklichkeit die (nur Singular) brak zastrzeżeń, brak wątpliwości |
Genehmigungsfreiheit die (nur Singular) brak wymogu zezwolenia |
Geschmacksverirrung die (nur Singular) zły gust, brak dobrego smaku |
Ölmangel der (PL die Ölmängel) mot. brak oleju |
Schmucklosigkeit die (nur Singular) brak ozdób, prostota |
Glühlampenausfall der (nur Singular) brak żarówki, awaria żarówki (kontrolka w samochodach niektórych marek) |
Ehrlosigkeit die (nur Singular) brak honoru, nikczemność |
vorliegen czasownik liegt vor, lag vor, hat vorgelegen zachodzić, być założonym, być w rękach, istnieć, być, ukazywać się; es liegt kein Grund vor brak powodu; es liegen keine Beweise vor nie ma żadnych dowodów; hier muss ein Irrtum vorliegen tu musiała zajść pomyłka |
Unbarmherzigkeit die (nur Singular) okrucieństwo, brak litości |
abtrainieren czasownik trainiert ab, trainierte ab, hat abtrainiert redukować nadwagę trenując, zarzucać trenowanie; einige Kilos abtrainieren müssen musieć zrzucić kilka kilogramów; jemandem die Angst abtrainieren przen. uwalniać kogoś od strachu poprzez trening, wyuczać brak strachu u kogoś |
Leidenschaftslosigkeit die (nur Singular) brak namiętności, beznamiętność |
Inkohärenz die (PL die Inkohärenzen) niekoherencja, niespójność, brak spoistości |
Denkverbot das (nur Singular) brak wolności myśli |
Verständnislosigkeit die (nur Singular) brak zrozumienia |
Willenlosigkeit die (nur Singular) bezwolność, brak woli |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!