schämen czasownik schämt, schämte, hat geschämt; sich schämen wstydzić się für jemanden/wegen etwas za kogoś/z powodu czegoś; sich einer Sache (GEN) nicht schämen nie wstydzić się czegoś; du solltest dich was schämen! pot. powinieneś się wstydzić!; schämen Sie sich nicht? nie wstyd panu/pani?; sich seiner Nacktheit schämen wstydzić się swojej nagości; ich schäme mich für dich wstydzę się za ciebie; sich vor sich selbst schämen wstydzić się przed samym sobą; schäm dich, so zu lügen! wstydź się, tak kłamać! |
Trimm-dich-Pfad der (PL die Trimm-dich-Pfade) ścieżka zdrowia |
dich zaimek ciebie, cię, siebie, się |
hinausscheren czasownik schert hinaus, scherte hinaus, hat hinausgeschert; sich hinausscheren pot. wynieść się, wyjść; scher dich hinaus! wynoś się!, wyjdź! |
versichern czasownik versichert, versicherte, hat versichert zapewniać, ubezpieczać; das Auto versichern ubezpieczać samochód; sich gegen Unfall versichern ubezpieczać się od wypadku; jemandem etwas versichern zapewniać kogoś o czymś; jemandem versichern, dass... zapewniać kogoś, że...; unser Lieferant versicherte mir die Einhaltung der Friesten nasz dostawca zapewniał mnie o dotrzymaniu terminów; jemanden etwas/einer Sache (GEN) versichern lit. zapewniać kogoś o czymś; ich versichere dich meiner Hilfe lit. zapewniam cię o mojej pomocy |
ärgern czasownik ärgert, ärgerte, hat geärgert złościć, irytować, denerwować, gniewać; sich über jemanden/etwas ärgern gniewać się na kogoś/coś, złościć się na kogoś/coś; jemanden ärgern drażnić kogoś, dokuczać komuś; Mensch-ärgere-dich-nicht-Spiel gra w chińczyka |
beeilen czasownik sich beeilen; beeilt sich, beeilte sich, hat sich beeilt spieszyć się; beeile dich! pospiesz się! |
bewähren czasownik sich bewähren; bewährt sich, bewährte sich, hat sich bewährt potwierdzać swoją wartość, sprawdzać się, okazywać się przydatnym, okazywać się wartościowym, wytrzymać próbę; du hast dich als zuverlässiger Arbeiter bewährt sprawdziłeś się jako niezawodny pracownik |
einmischen czasownik mischt ein, mischte ein, hat eingemischt wtrącać, mieszać; sich in etwas (AKK) się w coś, się do czegoś; sich in fremde Angelegenheiten einmischen wtrącać się w nie swoje sprawy; sich in ein Gespräch einmischen wtrącać się do rozmowy; misch dich nicht ein! nie wtrącaj się! |
freuen czasownik freut, freute, hat gefreut cieszyć jemanden kogoś; sich freuen cieszyć się; ich freue mich sehr über dein Geschenk cieszę się bardzo z twojego prezentu; sich auf jemanden/etwas freuen cieszyć się na kogoś/coś; ich freue mich darauf, dich wieder zu sehen cieszę się, że znowu cię zobaczę |
für przyimek + AKK dla, za, na; eine Sendung für Kinder audycja dla dzieci; das Buch ist für dich ta książka jest dla ciebie; für höhere Löhne kämpfen walczyć o wyższe płace; ein Medikament für Rheuma lek na reumatyzm; etwas für sinnvoll halten uważać coś za sensowne; jemanden für klug halten uważać kogoś za mądrego; für zwei arbeiten pracować za dwóch; etwas für 100 Euro kaufen kupować coś za 100 euro; für sein Alter ist das Kind sehr groß jak na swój wiek dziecko jest bardzo duże; für immer na zawsze; für einige Wochen verreisen wyjeżdżać na kilka tygodni; Tag für Tag um 6 Uhr aufstehen dzień w dzień wstawać o szóstej |
gehen czasownik geht, ging, ist gegangen iść, chodzić, pójść, upływać (czas), być możliwym; schlafen gehen iść spać; einkaufen gehen iść na zakupy; schwimmen gehen iść popływać; gehen lassen puszczać; sich (AKK) gehen lassen zaniedbywać; wie geht es dir? jak Ci idzie, jak Ci się powodzi, jak Ci leci, jak się masz?; das geht nicht to jest niemożliwe; zu Fuß gehen iść pieszo, iść piechotą; das Gehen chodzenie, chód, odejście; es geht um ihn chodzi o niego; in diesen Saal gehen fünfzig Personen ta sala mieści pięćdziesiąt osób; alles ist schnell/leicht gegangen wszystko poszło szybko/łatwo; um was geht es denn? o co chodzi?; das geht dich nichts an! pot. nic ci do tego!, to nie twoja sprawa!, to nie twój interes!; ja, das geht pot. tak, to da się zrobić |
grüßen czasownik grüßt, grüßte, hat gegrüßt pozdrawiać, kłaniać się, witać; militärisch grüßen salutować; sei mir gegrüßt! witam cię!; grüß dich witaj |
kennenlernen czasownik lernt kennen, lernte kennen, hat kennengelernt poznawać, zapoznawać się; Freut mich dich kennenzulernen miło mi cię poznać; ich habe sie in Warschau kennengelernt poznałem ją w Warszawie |
lieben czasownik liebt, liebte, hat geliebt kochać, lubić; ich liebe Agathe (AKK) kocham Agatę; ich liebe dich kocham cię |
segnen czasownik segnet, segnete, hat gesegnet błogosławić, święcić; Gott segne dich niech Bóg cię błogosławi |
auskennen czasownik sich auskennen; kennt sich aus, kannte sich aus, hat sich ausgekannt orientować się, znać się; sich mit etwas auskennen znać się na czymś; ich mit Kindern auskennen umieć obchodzić się z dziećmi; sich in etwas (DAT) auskennen orientować się w czymś; kennst du dich in der Stadt aus? orientujesz się w tym mieście? |
Umarmung die (PL die Umarmungen) uścisk, objęcie; sich mit der Umarmung verabschieden żegnać się uściskiem, uścisnąć kogoś na pożegnanie; lass dich umarmen! niech cię uściskam! |
gehaben czasownik gehabt, gehabte, hat gehabt; sich gehaben dawn. zachowywać się; gehabe dich wohl! bywaj zdrów! |
gefälligst przysłówek pot. łaskawie, z łaski swojej; sei gefälligst still bądź cicho z łaski swojej; benimm dich gefälligst! zachowuj się!; halt gefälligst deinen Mund! łaskawie się zamknij! |
Tischlein das (PL die Tischlein) lit. stoliczek; Tischlein, deck dich! stoliczku, nakryj się! |
wacker przymiotnik, przysłówek dzielny, tęgi, poczciwy, zacny, dzielnie, tęgo, poczciwie, zacnie; halt/halte dich wacker! trzymaj się dzielnie! |
sichergehen czasownik geht sicher, ging sicher, ist sichergegangen upewniać się, nie ryzykować; um sicherzugehen, erkundige dich lieber erst beim Fachmann żeby nie ryzykować, lepiej zapytaj najpierw fachowca |
wiedererkennen czasownik erkennt wieder, erkannte wieder, hat wiedererkannt rozpoznać (kogoś/coś wcześniej znanego); ich habe dich sofort wiedererkannt od razu cię rozpoznałem; sie war kaum wiederzuerkennen ledwo można ją było rozpoznać |
vielleicht przysłówek może, być może, około; vielleicht kommt er morgen może przyjdzie jutro; du hast dich vielleicht geirrt być może pomyliłeś się; sie war vielleicht vierzig ona miała około czterdziestki; es wäre vielleicht besser, wenn er nicht käme może byłoby lepiej, gdyby nie przyszedł; partykuła przypadkiem; hast du vielleicht meinen Schlüssel gesehen? widziałeś przypadkiem mój klucz?; ich war vielleicht aufgeregt! ależ byłem zdenerwowany!; ist das vielleicht dein Ernst? chyba nie mówisz poważnie? |
worüber przysłówek o czym, z czego; worüber freust du dich? z czego się cieszysz? |
vorteilhaft przymiotnik korzystny, twarzowy, korzystnie, twarzowo; ein vorteilhaftes Angebot korzystna oferta; diese Farbe ist vorteilhaft für dich do twarzy ci z tym kolorem |
offenbar przymiotnik, przysłówek widoczny, widocznie; da hast du dich offenbar geirrt w tym miejscu najwyraźniej popełniłeś błąd; sie hat offenbar den Bus verpasst najwyraźniej przegapiła autobus |
hieran przysłówek tu, do tego, o to, przy tym, obok tego; kannst du dich hieran erinnern? przypominasz to sobie?; hieran zweifle ich wątpię w to |
erbarmen czasownik erbarmt, erbarmte, hat erbarmt wzbudzać litość; sich einer Sache (GEN) erbarmen litować się nad czymś; Gott, erbarme Dich meiner zlituj się nade mną Boże |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!