SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

die Auferstehung - zmartwychwstanie
die Auferstehungsmesse - msza rezurekcyjna
das Leiden Christi - Męka Pańska
frohe Ostern! - wesołych świąt Wielkiejnocy!
der Gründonnerstag - Wielki Czwartek
der Karfreitag - Wielki Piątek
die Karwoche - Wielki Tydzień
das Osterei - pisanka, jajko wielkanocne
das Osterfrühstück - śniadanie wielkanocne
der Osterkorb - koszyk ze święconką
das Osterlamm - baranek wielkanocny
der Ostermontag - lany poniedziałek
der Ostersonntag - Niedziela Wielkanocna
der Palmsonntag - Niedziela Palmowa
Triduum Sacrum - triduum paschalne

 
Gute das (nur Singular) dobro; der/die dobry/dobra (mężczyzna, kobieta); alles Gute! wszystkiego dobrego!; mein Guter mój drogi
Gefährdungsdelikt das (PL die Gefährdungsdelikte) prawn. przestępstwo polegające na narażeniu dobra prawnego na niebezpieczeństwo; abstraktes Gefährdungsdelikt przestępstwo abstrakcyjnego narażenia dobra prawnego
Rittergut das (PL die Rittergüter) dobra rycerskie, majątek ziemski
Produktionsgüter PL dobra produkcyjne
Staat der (PL die Staaten) państwo; ein souveräner/demokratischer Staat państwo suwerenne/demokratyczne; einen neuen Staat gründen założyć nowe państwo; den Staat vor inneren und äußeren Feinden schützen chronić państwo przed wrogami wewnętrznymi i zewnętrznymi; den Staat verteidigen bronić państwo; zum Wohle des Staates dla dobra państwa; die Trennung von Kirche und Staat rozdział Kościoła od państwa; der Staat Washington stan Waszyngton
Krongut das (PL die Krongüter) dobra koronne
Eigenbedarf der (nur Singular) potrzeby własne, zapotrzebowanie własne; die Güter für den Eigenbedarf dobra na użytek własny
Stunde die (PL die Stunden) godzina, lekcja, godzina lekcyjna; in einer Stunde za godzinę; eine halbe Stunde pół godziny; anderthalb Stunden półtorej godziny; drei viertel Stunden trzy kwadranse; eine Stunde Zeit haben mieć godzinę czasu; die Stunden dehnten sich endlos godziny ciągnęły się bez końca; 100 km in der Stunde/pro Stunde fahren jechać 100 km na godzinę; 5 mal pro Stunde 5 razy na godzinę; alle drei Stunden co trzy godziny; eine geschlagene Stunde bita/dobra godzina; die Stunde null godzina zero; Stunden nehmen/geben brać/dawać lekcje
Ländereien PL dobra ziemskie
Eigenschaft die (PL die Eigenschaften) właściwość, cecha, przymiot, charakter, funkcja, rola; eine gute/schlechte Eigenschaft dobra/zła cecha; sie hat auch gute Eigenschaften ona ma również dobre cechy; Wasser hat die Eigenschaft, bei 0°C zu gefrieren woda ma taką właściwość, że przy 0°C zamarza; er ist in amtlicher Eigenschaft hier on jest tu w charakterze urzędnika, on jest tu urzędowo
nun przysłówek w tej chwili, tymczasem, teraz, obecnie; nun ja no tak; was nun? i co dalej?; spójnik ponieważ, skoro; nun ja, aber... owszem, ale...; nun gut pot. dobra, zgoda; nun ja, wenn du meinst skoro tak sądzisz; nun komm schon! pot. no chodź już!; damit ist es nun vorbei z tym już koniec
Persönlichkeitsrecht das (PL die Persönlichkeitsrechte) prawn. prawo osobiste, dobra osobiste, prawo do ochrony własnej osobowości, prawo podstawowe
Investitionsgüter PL dobra inwestycyjne
Wohl das (nur Singular) dobro, pomyślność; zu seinem Wohl! za jego pomyślność!; zum Wohl! na zdrowie!; leb Wohl! żegnaj!; zum Wohle der Allgemeinheit dla dobra ogółu
Gut das (nur Singular) dobro; das (PL die Güter) majątek ziemski, towar, dobro; gefährliches Gut materiał niebezpieczny; unbewegliche/bewegliche Güter nieruchomość/ruchomość; leicht verderbliche Güter towary łatwo psujące się; ewige Güter rel. dobra wieczne
Rücksichtnahme die (nur Singular) wzgląd, uwzględnienie (dobra innych)
Vorteil der (PL die Vorteile) korzyść, pożytek, zysk, przewaga, zaleta, dobra strona, walor; Vorteil aus etwas ziehen ciągnąć z czegoś korzyści; im Vorteil sein być w korzystniejszym położeniu, mieć przewagę; für jemanden von Vorteil sein być dla kogoś zaletą
Kirchengut das (PL die Kirchengüter) dobra kościeln
Anlagegüter PL ekon. dobra inwestycyjne
es zaimek ono, je, to; es regnet pada (deszcz); es gibt in der Stadt eine gute Schule w mieście jest dobra szkoła; so ist es otóż to
Abwehranspruch der (PL die Abwehransprüche) prawn. prawo do obrony chronionego dobra przed naruszeniem
Obhut die (nur Singular) lit. opieka, ochrona, piecza, dozór; unter guter Obhut sein być pod dobrą opieką
Fleck der (PL die Flecke) plama, flek, łatka, skaza, pot. zakątek, miejsce; blauer Fleck siniak; sich nicht vom Fleck rühren pot. nie ruszać się z miejsca; das Herz auf dem rechten Fleck haben być osobą rozsądną, być osobą dobrą; blinder Fleck anat. plamka ślepa; gelber Fleck anat. plamka żółta
Tisch der (PL die Tische) stół; am Tisch sitzen siedzieć przy stole; sich an den Tisch setzen siadać do stołu; den Tisch decken nakrywać do stołu; am runden Tisch przy okrągłym stole; vom grünen Tisch zza biurka, biurokratycznie; die Trennung von Tisch und Bett rozdział od stołu i łoża; einen guten Tisch führen prowadzić dobrą kuchnię
Foto das/szwajc. także die (PL die Fotos) zdjęcie, fotografia; von jemandem ein Foto machen robić komuś zdjęcie; Fotos von seiner Familie machen robić zdjęcia swojej rodzinie; ein gestochen scharfes/digitales Foto zdjęcie z dobrą ostrością/zdjęcie cyfrowe; auf dem Foto ist sie nicht zu erkennen na tym zdjęciu ona jest nie do rozpoznania
Presse die (PL die Pressen) prasa (także: gazety), tłocznia; hydraulische Presse prasa hydrauliczna; eine gute Presse haben przen. mieć dobrą prasę
Aussprache die (PL die Aussprachen) wymowa, akcent, wymiana zdań, dyskusja, rozmowa; die Aussprache ist in Lautschrift angegeben wymowa jest podana w transkrypcji fonetycznej; eine gute/deutliche Aussprache haben mieć dobrą/wyraźną wymowę; eine englische Aussprache angielski akcent; eine offene Aussprache szczera rozmowa
temperieren czasownik temperiert, temperierte, hat temperiert regulować temperaturę, lit. powściągać, także muz. temperować; das Badewasser ist gut temperiert woda do kąpieli ma dobrą temperaturę; seine Gefühle temperieren powściągać swoje uczucia
Figur die (PL die Figuren) figura, rzeźba, postać; gute Figur haben mieć dobrą figurę
Gedächtnis das (PL die Gedächtnisse) pamięć, upamiętnienie; sein Gedächtnis verlieren tracić pamięć; ein gutes/schlechtes Gedächtnis für Namen haben mieć dobrą/złą pamięć do nazwisk; jemanden/etwas im Gedächtnis behalten zachować kogoś/coś w pamięci; aus dem Gedächtnis zitieren cytować z pamięci; im kollektiven Gedächtnis der Nation w zbiorowej pamięci narodu; zum Gedächtnis der Opfer dla upamiętnienia ofiar; fotografisches Gedächtnis pamięć fotograficzna

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
dobre, demütigen, gerunzelt, Knotenstock, Fesselballon, qualvoll, einzelne, Entschuldigung, übernommen, Krug, Wutanfall, Habseligkeiten, notdürftig, sich weigern, pocieszenie, bucie, Schmach, Sold, padać, sieć, dziękować, schwermütig, Kapitän, herablassen, jakoś, widerwillig

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 27-03-2024 11:47


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków