SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Dnepr - Dniepr
der Dnister - Dniestr
die Donau - Dunaj
der Ebro - Ebro
die Elbe - Łaba
die Loire - Loara
die Maas - Moza
die Oder - Odra
der Rhein - Ren
die Rhone - Rodan
die Seine - Sekwana
die Warthe - Warta
die Weichsel - Wisła
die Weser - Wezera
die Wolga - Wołga

 
gesamt przymiotnik cały, całkowity; die gesamten Kosten koszty całkowite; die gesamten Werke dzieła wszystkie
Kunstpostkarte die (PL die Kunstpostkarten) pocztówka z reprodukcją dzieła sztuki
Schrift die (PL die Schriften) pismo, charakter pisma, dzieło literackie; gesammelte Schriften pisma zebrane, dzieła zebrane; die Heilige Schrift Pismo Święte
Duktus der (nur Singular) dukt, kreska, styl dzieła (literackiego, plastycznego)
Gehalt das (PL die Gehälter) pensja, uposażenie, pobory; der (PL die Gehalte) pojemność, wartość, zawartość, treść; der Gehalt an Alkohol zawartość alkoholu; der Gehalt des literarischen Werkes wartość dzieła literackiego
Gesamtwerk das (nur Singular) dzieła wszystkie, całokształt dorobku, całość dzieł, ogół twórczości
Sujet das (PL die Sujets) przedmiot, temat, motyw (dzieła sztuki)
Werk das (PL die Werke) dzieło, czyn, zakład, mechanizm; ein frühes Werk des Meisters wczesne dzieło mistrza; Nietzsches gesammelte Werke dzieła zebrane Nietzschego; etwas ins Werk setzen urzeczywistniać coś; ein Werk der Metallindustrie zakład przemysłu metalowego; Lieferung ab Werk dostawa prosto z fabryki; das Werk der Uhr mechanizm zegara; mein Werk ist vollendet moje dzieło jest zakończone, moja praca jes zakończona
Nachleben das (nur Singular) przen. lit. dalsze życie autora, recepcja dzieła po śmierci
Spannungskurve die (PL die Spannungskurven) lit. krzywa napięcia (w akcji dzieła literackiego)
von przyimek + DAT od, z, przez (w konstrukcjach biernych); weit weg von zu Hause daleko od domu; von hier stąd; von dort stamtąd; von dem aus z którego; von ganzem Herzen z całego serca; der Wagen von Hans samochód Hansa; die Werke von Bach dzieła Bacha; ein Problem von großer Bedeutung problem o dużym znaczeniu; von mir aus z mojej strony; von mir aus jeśli o mnie chodzi, z mojej strony; von mir aus! pot. a niech tam!, a niech już tak będzie!; der schlimmste Job wurde von mir erledigt najgorsza robota została wykonana przeze mnie; Foto von vor fünfzig Jahren fotografia sprzed pięćdziesięciu lat
hervorbringen czasownik bringt hervor, brachte hervor, hat hervorgebracht wydawać, wydobywać, tworzyć; der Baum bringt unzählige Früchte hervor drzewo wydaje niezliczone owoce; der Dichter brachte bedeutende Werke hervor poeta stworzył znaczące dzieła; vor Schreck brachte sie kein Wort hervor ze strachu nie mogła wydobyć słowa
treten czasownik tritt, trat, hat getreten deptać, podeptać, nadepnąć, wydeptywać, kopać, naciskać; (ist getreten) stąpać, podchodzić; den Ball treten kopnąć piłkę; die Bremse treten naciskać hamulec; näher treten zbliżać się; ans Werk treten przystępować do dzieła; vor das Haus treten wychodzić przed dom; in den Ruhestand treten przechodzić w stan spoczynku; in Kraft treten prawn. wchodzić w życie

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
jednego dnia, ciąża, baten, fliegt, steht fest, Hooligan, allgemeine Geschichte, podajnik, getoppt, zdolny do poświęceń, Arbeitsinhalt, herzlichen Dank!, Chiński, prawnie, notorycznie, wywieźć, Zeugung, Dresscode, verwurzelt, scherzhaft, prawa, prawa miejskie, odmieniać czasownik, bezpieczeństwo danych, szkodzić sobie, narkoman

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 17-09-2024 12:49


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków