Termin der (PL die Termine) termin; einen Termin festlegen/verabreden ustalać/uzgadniać termin; der letzte termin ostateczny termin; einen Termin einhalten dotrzymywać terminu; etwas auf einen späteren Termin verschieben przesuwać coś na późniejszy termin; an feste Termine gebunden sein być związanym stałymi terminami; der Termin kommt näher termin zbliża się; einen Termin überschreiten przekraczać termin; einen Termin beim Arzt haben mieć umówioną wizytę u lekarza; sich (DAT) einen Termin geben lassen umawiać się na spotkanie; hast du morgen einen Termin? jesteś umówiony na jutro? masz jutro spotkanie? |
Film der (PL die Filme) film, foto. film fotograficzny, klisza, cienka warstewka; einen Film drehen kręcić film, filmować; einen Film anschauen oglądać film; das Drehbuch für einen Film schreiben pisać scenariusz filmu; ein historischer/dokumentarischer Film film historyczny/dokumentalny; in einen Film gehen pot. iść na film; einen Film entwickeln lassen oddawać film do wywołania; ein hochempfindlicher Film film o wysokiej czułości; der Film ist unterbelichtet film jest niedoświetlony; die Creme bildet einen schützenden Film auf der Haut krem tworzy cienką warstewkę ochronną na skórze |
Anfall der (PL die Anfälle) napad, atak; einen epileptischen Anfall bekommen dostać napadu epilepsji; einen Anfall von Hysterie haben mieć atak histerii; einen Lachanfall kriegen pot. dostać napadu śmiechu; (nur Singular) nakład, ilość, wielkość, prawn. nabycie, przypadnięcie; der Anfall an Arbeit war sehr gering nakład pracy był niewielki |
Kurs der (PL die Kurse) kurs; den Kurs beibehalten/halten utrzymywać kurs; den Kurs wechseln zmieniać kurs; vom Kurs abkommen zbaczać/schodzić z kursu; Kurs auf Lübeck nehmen brać kurs na Lubekę, kierować się na Lubekę; einen Kurs besuchen/mitmachen uczęszczać na kurs; einen Kurs leiten prowadzić kurs; am Ende des Kurses findet eine Prüfung statt na końcu kursu ma miejsce egzamin; Euro steht zurzeit nicht mehr so hoch im Kurs wie früher ekon. kurs/notowanie euro nie jest tak wysoki/wysokie jak wcześniej; hohe/niedrige/stabile Kurse wysokie/niskie/stabilne kursy; die Kurse fallen/steigen notowania spadają/rosną; einen harten politischen Kurs fahren obierać twardy kurs polityczny |
abfassen czasownik fasst ab, fasste ab, hat abgefasst redagować, układać, pisać, pot. łapać, przydybać, zdybać; einen Brief abfassen redagować list; einen Vertrag abfassen układać umowę; einen Artikel abfassen redagować artykuł |
Antrag der (PL die Anträge) wniosek; einen Antrag auf etwas (AKK) stellen stawiać wniosek, składać wniosek, wnioskować; einen Antrag bearbeiten rozpatrywać wniosek; jemandem einen Antrag machen oświadczać się komuś |
Gefallen das (nur Singular) upodobanie; an etwas (DAT) Gefallen finden upodobać sobie coś, znajdować w czymś upodobanie/przyjemność; der (PL die Gefallen) przysługa, grzeczność; jemandem einen Gefallen tun wyświadczać komuś przysługę; jemanden um einen Gefallen bitten prosić kogoś o przysługę; jemandem einen Gefallen schulden zaciągać u kogoś dług wdzięczności |
einschieben czasownik schiebt ein, schob ein, hat eingeschoben wsuwać ein Kuchenblech in den Ofen blachę do piekarnika, dostawiać einen Sonderzug pociąg specjalny; einen Patienten einschieben przyjmować pacjenta poza kolejnością; Zitate in einen Aufsatz einschieben wtrącać cytaty do wypracowania |
anwenden czasownik wendet an, wandte an/wendete an, hat angewandt/angewendet używać, stosować; Gewalt anwenden użyć siły; angewandte Mathematik matematyka stosowana; eine List/einen Trick anwenden użyć podstępu/sztuczki; einen Paragrafen auf einen Fall anwenden zastosować paragraf do przypadku |
ausräuchern czasownik räuchert aus, räucherte aus, hat ausgeräuchert wykurzać einen Fuchs lisa, wykadzać Ungeziefer robactwo; einen verwanzten Raum ausräuchern wykadzać zapluskwione pomieszczenie |
freischaufeln czasownik schaufelt frei, schaufelte frei, hat freigeschaufelt odgarniać łopatą, odkopywać einen Schatz skarb; einen zugeschneiten Weg freischaufeln odśnieżać zasypaną drogę |
austauschen czasownik tauscht aus, tauschte aus, hat ausgetauscht wymieniać, zamieniać; etwas gegen etwas austauschen wymieniać coś na coś; sich mit Briefmarken austauschen wymieniać się znaczkami pocztowymi; einen verletzten Spieler gegen einen anderen austauschen wymieniać kontuzjowanego zawodnika na innego |
begehen czasownik begeht, beging, hat begangen obchodzić, popełniać, dopuszczać się; eine Bahnstrecke begehen obchodzić odcinek toru; etwas begehen chodzić czymś; im Winter ist der Weg oft nicht zu begehen zimą nie jest to uczęszczana droga; einen Jahrestag begehen obchodzić rocznicę; Selbstmord/Fehler begehen popełniać samobójstwo/błąd; Verbrechung begehen dopuszczać się zbrodni; festlich begehen uroczyście obchodzić; einen Fauxpas begehen popełniać faux pas |
nachweisen czasownik weist nach, wies nach, hat nachgewiesen udowadniać, wskazywać, wykazywać; jemandem einen Mord/einen Diebstahl nachweisen udowadniać komuś morderstwo/kradzież |
pflegen czasownik pflegt, pflegte, hat gepflegt pielęgnować, opiekować się, konserwować (zabytki); einen Kranken pflegen opiekować się chorym; einen Garten pflegen pielęgnować ogród; Freundschaft pflegen utrzymywać przyjaźń, pielęgnować przyjaźń; (pflegt, pflegte/pflog, hat gepflegt/gepflogen) kultywować, uprawiać, zajmować się, mieć zwyczaj |
sanieren czasownik saniert, sanierte, hat saniert odnawiać, remontować, leczyć, uzdrawiać ekonomicznie, restrukturyzować, rekultywować; eine Wohnung sanieren remontować mieszkanie; eine Wunde/einen Zahn sanieren leczyć ranę/ząb; eine Firma sanieren uzdrawiać firmę, restrukturyzować firmę; die Altstadt sanieren rewitalizować stare miasto; einen umgekippten Fluss sanieren rekultywować zdegradowaną biologicznie rzekę |
schwören czasownik schwört, schwor, hat geschworen przysięgać; auf jemanden/etwas schwören przysięgać na kogoś/coś; vor Gericht schwören przysięgać przed sądem; er schwor auf die Bibel przysiągł na Biblię; einen Eid schwören składać przysięgę; einen Meineid schwören popełniać krzywoprzysięstwo; jemandem etwas schwören ślubować komuś; sich (DAT) Treue schwören przysięgać sobie wierność |
verleihen czasownik verleiht, verlieh, hat verliehen wypożyczać, pożyczać etwas an jemanden coś komuś, nadawać jemandem einen Orden/Titel komuś order/tytuł, przyznawać jemandem einen Preis komuś nagrodę; jemandem Kraft verleihen dawać komuś siłę; etwas Glanz verleihen nadawać czemuś blask, nabłyszczać coś, dodawać czemuś blasku, dodawać czemuś splendoru, uświetniać coś; ein Gefühl von Macht verleihen dawać poczucie władzy |
vertreten czasownik vertritt, vertrat, hat vertreten zastępować, reprezentować, być przedstawicielem, wyręczać, zwichnąć; einen erkrankten Kollegen vertreten zastępować chorego kolegę; eine Firma vertreten reprezentować firmę; die Interessen der Arbeiter vertreten reprezentować interesy pracowników; einen Standpunkt vertreten reprezentować pogląd, bronić poglądu, stać na stanowisku; bei der Preisverleihung waren auch Fotografen vertreten przy przyznaniu nagrody byli obecni również fotografowie; ich habe mir den Fuß vertreten zwichnąłem sobie nogę; sich die Beine/Füße vertreten pot. rozprostować kości; seine Schuhe schnell vertreten szybko znosić buty; ein vertretener Läufer zdeptany chodnik (wykładzina); jemanden vor jemandem vertreten zastępować kogoś kimś |
vorschieben czasownik schiebt vor, schob vor, hat vorgeschoben wysuwać naprzód, posuwać naprzód, zasuwać, podsuwać, podstawiać; einen Riegel vorschieben zasuwać zasuwkę; einen Schrank vorschieben zastawiać szafą; eine Krankheit vorschieben zasłaniać się chorobą |
ansetzen czasownik setzt an, setzte an, hat angesetzt przystawiać, przykładać, przytykać, przyszywać, wyznaczać, ustalać, planować, przygotowywać; einen Becher ansetzen podnosić puchar do ust; einen Termin ansetzen ustalać termin; Knospen ansetzen wypuszczać pąki; den Teig ansetzen rozrabiać ciasto; sich ansetzen osadzać się (kurz, rdza) |
Hitzschlag der (PL die Hitzschläge) med. udar cieplny; einen Hitzschlag bekommen dostać udaru cieplnego; einen Hitzschlag haben mieć udar cieplny |
Betrag der (PL die Beträge) kwota, suma, należność, ogólna suma ruchunku; im Betrag von... na sumę..., w wysokości...; ausstehender Betrag suma należna; einen Scheck über einen Betrag von 1 000 Euro ausschreiben wypisywać czek na kwotę 1000 euro |
Vorschlag der (PL die Vorschläge) propozycja, wniosek, sugestia, muz. przednutka; auf Vorschlag von na wniosek; jemandem einen Vorschlag machen składać komuś propozycję; einen Vorschlag annehmen/ablehnen przyjmować/odrzucać propozycję |
runterholen czasownik holt runter, holte runter, hat runtergeholt pot. sprowadzać tu na dół; jemandem einen runterholen wulg. obciągnąć komuś; sich einen runterholen wulg. walić konia |
Durchmesser der (PL die Durchmesser) mat. tech. średnica; der Krater hat einen Durchmesser von 20 Kilometern krater ma średnicę 20 kilometrów; 30 cm im Durchmesser messen mieć 30 cm średnicy; ein Storchennest kann einen Durchmesser von zwei Metern erreichen gniazdo bocianów może osiągać średnicę dwóch metrów |
Bart der (PL die Bärte) broda, bródka, wąs, zarost; sich einen Bart wachsen lassen zapuszczać brodę; den Bart abnehmen golić brodę; der Bart ist ab! pot. dosyć tego!, wystarczy!; das hat ja so einen Bart pot. to jest stare jak świat |
Auftrag der (PL die Aufträge) zlecenie, zamówienie, polecenie, nałożenie, misja; einen Auftrag vergeben zlecać; wichtiger/eiliger Auftrag ważne/nagłe zlecenie; im Auftrag von jemandem na czyjeś zlecenie; er kam im Auftrag seiner Firma przybył z polecania swojej firmy; öffentlicher Auftrag zamówienie publiczne; Kündigung/Widerruf des Auftrags wypowiedzenie/odwołanie zlecenia; ein Auftrag in Höhe von 2 Millionen zamówienie w wysokości 2 milionów; etwas in Auftrag geben zamawiać coś; der gesellschaftliche Auftrag der Partei społeczna misja partii; der Pinsel ermöglicht einen gleichmäßigen Auftrag der Farbe pędzel umożliwia równomierne nałożenie farby |
Verein der (PL die Vereine) stowarzyszenie, klub, związek; im Verein mit jemandem wespół z kimś; gemeinnütziger Verein stowarzyszenie użyteczności publicznej; der Verein Deutscher Ingenieure Towarzystwo Inżynierów Niemieckich; er ist Mitglied mehrerer Vereine on jest członkiem kilku stowarzyszeń; einen Verein gründen zakładać stowarzyszenie; in einen Verein gehen/eintreten wstępować do stowarzyszenia |
Eindruck der (PL die Eindrücke) wrażenie; einen Eindruck auf jemanden machen wywierać na kimś wrażenie; den Eindruck haben, dass... mieć wrażenie, że...; von jemandem/etwas den Eindruck gewinnen, dass... odnosić wrażenie, że ktoś/coś...; bei jemandem einen guten Eindruck hinterlassen pozostawiać u kogoś dobre wrażenie; unter dem Eindruck von etwas stehen pozostawać pod wrażeniem czegoś; sich nicht des Eindrucks erwehren können, dass... nie móc oprzeć się wrażeniu, że... |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 23-11-2024 23:41
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!