für przyimek + AKK dla, za, na; eine Sendung für Kinder audycja dla dzieci; das Buch ist für dich ta książka jest dla ciebie; für höhere Löhne kämpfen walczyć o wyższe płace; ein Medikament für Rheuma lek na reumatyzm; etwas für sinnvoll halten uważać coś za sensowne; jemanden für klug halten uważać kogoś za mądrego; für zwei arbeiten pracować za dwóch; etwas für 100 Euro kaufen kupować coś za 100 euro; für sein Alter ist das Kind sehr groß jak na swój wiek dziecko jest bardzo duże; für immer na zawsze; für einige Wochen verreisen wyjeżdżać na kilka tygodni; Tag für Tag um 6 Uhr aufstehen dzień w dzień wstawać o szóstej |
Verantwortung die (nur Singular) odpowiedzialność; eine große Verantwortung duża odpowiedzialność; für jemanden/etwas die Verantwortung tragen być za kogoś/coś odpowiedzialnym, ponosić odpowiedzialność za kogoś/coś; die Eltern haben/tragen die Verantwortung für ihre Kinder rodzice odpowiadają za swoje dzieci; jemanden für etwas zur Verantwortung ziehen pociągać kogoś do odpowiedzialności za coś; für jemanden/etwas die Verantwortung übernehmen przejmować odpowiedzialność za kogoś/coś; aus der Verantwortung entlassen zwalniać z odpowiedzialności; auf eigene Verantwortung na własną odpowiedzialność; er trägt die volle Verantwortung für den Unfall on ponosi pełną odpowiedzialność za wypadek; eine rechtsextremistische Gruppe hat die Verantwortung für den Anschlag übernommen skrajnie prawicowa grupa wzięła na siebie odpowiedzialność za atak |
haften czasownik haftet, haftete, hat gehaftet przylegać, trzymać się, być przyczepionym, być przyklejonym an/auf etwas (DAT) do czegoś/na czymś, prawn. odpowiadać, ręczyć, poręczać; für etwas haften ręczyć za coś; das Pflaster haftete nicht auf der feuchten Haut plaster nie trzymał się na wilgotnej skórze; Eltern haften für ihre Kinder rodzice odpowiadają za swoje dzieci; wir haften nicht für Ihre Garderobe nie odpowiadamy za Państwa garderobę; die Transportfirma haftet für Beschädigungen firma transportowa odpowiada za uszkodzenia; ein persönlich haftender Gesellschafter udziałowiec ponoszący osobistą odpowiedzialność; jemandem dafür haften, dass... zaręczać komuś, że... |
gelten czasownik gilt, galt, hat gegolten mieć ważność, mieć wartość, być wartym, obowiązywać, znaczyć, mieć znaczenie, mieć moc prawną; für jemanden gelten uchodzić za kogoś; die Fahrkarte gilt drei Tage bilet jest ważny trzy dni; jemandem/einer Sache gelten skupiać się na kimś/czymś, dotyczyć kogoś/czegoś, być wymierzonym przeciw komuś/czemuś, być skierowanym do kogoś/czegoś; der Beifall galt den Schauspielern aplauz był skierowany do aktorów; für jemanden/für etwas gelten dotyczyć kogoś/czegoś, odnosić się do kogoś/czegoś |
sorgen czasownik sorgt, sorgte, hat gesorgt troszczyć się, starać się, wywoływać, powodować; für etwas sorgen troszczyć się o coś; für jemanden sorgen dbać o kogoś; dafür sorgen, dass... dbać o to, by...; sich sorgen martwić się, niepokoić się; sich um jemanden sorgen martwić się o kogoś, niepokoić się o kogoś; für jemandes Lebensunterhalt sorgen zapewniać komuś utrzymanie |
sprechen czasownik spricht, sprach, hat gesprochen mówić, rozmawiać, rozprawiać, przemawiać, wypowiadać; Polnisch sprechen mówić po polsku; fließend Deutsch sprechen mówić płynnie po niemiecku; über jemanden/etwas sprechen mówić o kimś/czymś; ein Gebet sprechen odmawiać modlitwę; ein Gedicht sprechen recytować wiersz; jemanden unter vier Augen sprechen rozmawiać z kimś w cztery oczy; von wem/wovon sprichst du? o kim/o czym mówisz?; von jemandem/etwas sprechen mówić o kimś/czymś; für etwas sprechen przemawiać za czymś; seine guten Noten sprechen für seine Intelligenz dobre oceny przemawiają za jego inteligencją; für jemanden sprechen przemawiać za kimś, wstawiać się za kimś |
kämpfen czasownik kämpft, kämpfte, hat gekämpft walczyć, zmagać się für jemanden/gegen jemanden za kogoś/przeciw komuś; um etwas kämpfen walczyć o coś; für das Vaterland kämpfen walczyć za ojczyznę; mit dem Tod/mit den Tränen kämpfen przen. walczyć ze śmiercią/ze łzami; für eine bessere Zukunft kämpfen walczyć o lepszą przyszłość; die Mannschaft kämpft gegen einen sehr starken Gegner sport drużyna walczy z bardzo mocnym przeciwnikiem; wie eine Löwenmutter kämpfen walczyć jak lwica |
begeistern czasownik begeistert, begeisterte, hat begeistert zachwycać, zapalać jemanden für etwas kogoś do czegoś; sich für etwas begeistern entuzjazmować się czymś, zachwycać się czymś, pasjonować się czymś |
beten czasownik betet, betete, hat gebetet modlić się zu Gott do Boga; für jemanden beten modlić się za kogoś; für jemandes Seele beten modlić się za czyjąś duszę; ein Vaterunser/den Rosenkranz beten odmawiać Ojcze Nasz/różaniec |
schämen czasownik schämt, schämte, hat geschämt; sich schämen wstydzić się für jemanden/wegen etwas za kogoś/z powodu czegoś; sich einer Sache (GEN) nicht schämen nie wstydzić się czegoś; du solltest dich was schämen! pot. powinieneś się wstydzić!; schämen Sie sich nicht? nie wstyd panu/pani?; sich seiner Nacktheit schämen wstydzić się swojej nagości; ich schäme mich für dich wstydzę się za ciebie; sich vor sich selbst schämen wstydzić się przed samym sobą; schäm dich, so zu lügen! wstydź się, tak kłamać! |
interessieren czasownik interessiert, interessierte, hat interessiert zaciekawiać, zainteresować jemanden für etwas kogoś czymś; sich interessieren interesować się; sich für etwas interessieren interesować się czymś |
halten czasownik hält, hielt, hat gehalten trzymać, chwytać, hodować, zatrzymywać się, wytrzymywać, utrzymywać; etwas in der Hand halten trzymać coś w dłoni; der Bus hält autobus zatrzymuje się; der Frost hält mróz trzyma; das Tempo halten utrzymywać tempo; eine Rede halten przemawiać; was hältst du von dieser Idee? co sądzisz o tym pomyśle?; von jemandem/etwas viel halten mieć o kimś/czymś dobre zdanie; von jemandem/etwas nichts halten mieć o kimś/czymś złe zdanie; nichts davon halten etwas zu tun nie lubić czegoś robić; etwas für etwas halten uważać coś za coś, brać coś za coś; Augenzeuge hielt Brückeneinsturz für Erdbeben naoczny świadek wziął zawalenie się mostu za trzęsienie ziemi; sich gut halten dobrze się trzymać; sich an etwas halten trzymać się czegoś; der Tormann hat den Ball gehalten sport bramkarz obronił bramkę; sich in Grenzen/über Wasser halten utrzymywać się w granicach/na powierzchni; nichts davon halten etwas zu tun nie lubić czegoś robić |
garantieren czasownik garantiert, garantierte, hat garantiert gwarantować jemandem etwas coś komuś, ręczyć für etwas za coś; ich garantiere für nichts nie ręczę za siebie |
engagieren czasownik engagiert, engagierte, hat engagiert angażować; sich politisch engagieren angażować się politycznie; sich für jemanden/etwas engagieren angażować się dla kogoś/w coś; sich voll für die Ziele der Partei engagieren zaangażować się w pełni w realizację celów partii; engagiert werden otrzymać angaż |
Kammer die (PL die Kammern) izba, komórka, komora, izba sądu, izba parlamentu; Kammer für Vorräte spiżarnia, spiżarka; Kammer für Besen komórka, schowek na szczotki |
Kinderspiel das (PL die Kinderspiele) dziecięca zabawa, przen. dziecinna igraszka; für jemanden ein Kinderspiel sein być dla kogoś dziecinną igraszką, być dla kogoś dziecinnie prostym; für ihn ist es ein Kinderspiel, etwas zu reparieren dla niego naprawy są dziecinnie łatwe |
Freibrief der (PL die Freibriefe) hist. list żelazny, glejt, swoboda, przyzwolenie; jemandem für etwas einen Freibrief geben dawać komuś wolną rękę w czymś; das ist kein Freibrief für... to jeszcze nie powód aby..., to jeszcze nie upoważnia do... |
Fall der (PL die Fälle) upadek, spadek, wypadek, okoliczność, przypadek (także gramatyczny), prawn. kazus, sprawa, przypadek prawny; für alle Fälle na wszelki wypadek; auf keinen Fall w żadnym wypadku; auf jeden Fall w każdym razie, na pewno, z pewnością; in den meisten Fällen w większości przypadków; für den Fall der Fälle na wszelki wypadek; wenn dies nicht der Fall ist w przeciwnym wypadku; im besten/schlimmsten Fall/Falle w najlepszym/najgorszym razie; das (PL die Fallen) żegl. fał; gesetzt den Fall, dass... w przypadku, gdy..., dajmy na to, że..., przypuśćmy, że...; wenn dies der Fall ist w takim wypadku, w razie takiej sytuacji; zu Fall kommen/bringen upadać, ponosić porażkę/obalać, utrącać |
Bresche die (PL die Breschen) hist. wyłom; für jemanden/etwas eine Bresche schlagen wstawić się za kimś/czymś; für jemanden in die Bresche springen stanąć w obronie kogoś, wyręczyć kogoś |
Verständnis das (nur Singular) zrozumienie; Verständnis für etwas haben mieć zrozumienie dla czegoś; vielen Dank für Ihr Verständnis dziękujemy bardzo za Państwa zrozumienie / wyrozumiałość; Verständnis von der Kultur zrozumienie kultury |
Aufmerksamkeit die (nur Singular) uwaga, uprzejmość, grzeczność, zwrócenie uwagi; die (PL die Aufmerksamkeiten) upominek; Aufmerksamkeit für etwas zeigen/bekunden okazywać zainteresowanie czymś; jemandes Aufmerksamkeit erregen wzbudzać w kimś zainteresowanie; jemanden mit Aufmerksamkeiten überschütten/verwöhnen zasypywać/rozpieszczać kogoś upominkami; vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit bardzo dziękuję za Państwa uwagę |
Startschuss der (PL die Startschüsse) strzał startowy; den Startschuss für etwas geben przen. dawać znak do rozpoczęcia czegoś |
danke przysłówek dziękuję; danke schön dziękuję pięknie, dziękuję bardzo; danke für Ihre Aufmerksamkeit dziękuję za uwagę; nein danke, es geht schon/ich schaffe das schon nie, dziękuję, wszystko w porządku/dam sobie radę |
Bauwesen das (nur Singular) budownictwo; Fachschule für Bauwesen technikum budowlane |
dankbar przymiotnik, przysłówek wdzięczny, opłacający się, lukratywny, z uznaniem; dankbar für etwas (AKK) wdzięczny za coś; sich dankbar zeigen okazywać wdzięczność, być wdzięcznym, odwdzięczać się |
reklamieren czasownik reklamiert, reklamierte, hat reklamiert reklamować (z powodu złej jakości), składać reklamację; gegen etwas reklamieren protestować przeciwko czemuś; die Tat für sich reklamieren przypisywać sobie czyn |
tun czasownik tut, tat, hat getan czynić, robić, dokonywać, powodować, wyrządzać; eine Äußerung tun robić uwagę; sein Mögliches tun uczynić co tylko możliwe; es tut mir Leid przykro mi; mit jemandem/etwas zu tun haben mieć z kimś/czymś do czynienia; etwas in den Schrank tun pot. odkładać coś do szafy; für jemanden etwas tun uczynić coś dla kogoś, zrobić coś dla kogoś |
berappen czasownik berappt, berappte, hat berappt pot. bulić; viel Geld für etwas berappen wybulić na coś dużo pieniędzy |
zurücklegen czasownik legt zurück, legte zurück, hat zurückgelegt odkładać; sich zurücklegen opierać się; Geld für etwas zurücklegen odkładać na coś pieniądze; eine Strecke zurücklegen pokonywać dystans, przebywać dystans |
Für das (nur Singular); das Für und Wider za i przeciw |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!