Kopfstand der (PL die Kopfstände) stanie na głowie; einen Kopfstand machen stawać na głowie |
kopfstehen czasownik steht kopf, stand kopf, hat/austr. ist kopfgestanden stać na głowie, pot. być zaskoczonym |
trinkfest przymiotnik o mocnej głowie |
Gedankenleere die (nur Singular) ubóstwo myśli, pustka w głowie |
Augapfel der (PL die Augäpfel) anat. gałka oczna; etwas wie seinen Augapfel behüten strzec czegoś jak oka w głowie |
beisammenhaben czasownik hat beisammen, hatte beisammen, hat beisammengehabt zebrać, uzbierać, nagromadzić, pot. mieć poukładane; nicht alle beisammenhaben nie miec po kolei w głowie |
Beule die (PL die Beulen) guz, wgięcie, wgniecenie; sich eine Beule holen nabić sobie guza; eine Beule am Kopf guz na głowie; die Beule in der Hose pot. wybrzuszenie w kroku spodni (męskich) |
Brummschädel der (nur Singular) pot. szum w głowie, kac, ciężka głowa; einen Brummschädel haben mieć kaca |
gedankenleer przymiotnik, przysłówek bezmyślny, ograniczony duchowo, bezmyślnie; mein Kopf ist gedankenleer przen. mam pustkę w głowie |
Hirnschmalz das (nur Singular) pot. olej (w głowie) |
intus przysłówek etwas intus haben pot. mieć coś w głowie, pojąć coś, kapować coś, pochłonąć coś, golnąć coś, mieć w czubie |
Kopf der (PL die Köpfe) głowa, zool. pej. łeb, tech. głowica; den Kopf schütteln kiwać głową, kręcić głową; sich an den Kopf greifen łapać się za głowę; Kopf stehen stać na głowie, przen. tracić głowę; sich (DAT) den Kopf über etwas zerbrechen pot. łamać sobie głowę nad czymś; Kopf oder Zahl? orzeł czy reszka? |
Blackout der/das (PL die Blackouts) teatr. blekaut, zaburzenie świadomości, nagły zanik pamięci, wyłączenie prądu, awaria zasilania; einen/ein Blackout haben mieć zanik pamięci, pot. mieć pustkę w głowie |
benebeln czasownik benebelt, benebelte, hat benebelt mącić w głowie, odurzać; ein benebelnder Duft durchzog den Raum odurzający zapach napełnił pomieszczenie |
brummen czasownik brummt, brummte, hat gebrummt mruczeć, warczeć, ryczeć, bzyczeć, buczeć, nucić, fałszować, mamrotać, bąknąć, pot. siedzieć w mamrze; vor sich (AKK) hin brummen mamrotać pod nosem; in den Bart brummen mamrotać pod nosem; der Bär brummt niedźwiedź ryczy; mir brummt der Schädel/Kopf przen. huczy mi w głowie; das Brummen der Motoren pomruk silników; eine Hummel brummt durch das Zimmer trzmiel bzyczy przez pokój; er brummte, er habe keine Lust bąknął, że nie ma ochoty; die Wirtschaft brummt pot. gospodarka przeżywa rozkwit |
verdrehen czasownik verdreht, verdrehte, hat verdreht wykręcać, przekręcać; die Wahrheit verdrehen przekręcać prawdę; jemandem den Kopf verdrehen zawrócić komuś w głowie |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 12-12-2024 14:47
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!