SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Champagner - szampan
das Feuerwerk - fajerwerki
das Neujahr - Nowy Rok
der Neujahrstag - Nowy Rok
der Neujahrsabend - wieczór sylwestrowy
die Neujahrsgrüße - pozdrowienia noworoczne
die Neujahrswünsche - życzenia noworoczne
prost Neujahr! - szczęśliwego Nowego Roku!
der Silvesterabend - wieczór sylwestrowy
die Silvesternacht - noc sylwestrowa
die Silvesterfeier - impreza sylwestrowa
die Silvesterparty - impreza sylwestrowa
der Silvesterball - bal sylwestrowy
die Vierschanzentournee - Turniej Czterech Skoczni
der Weihnachtsurlaub - przerwa świąteczna

 
schwindelig przymiotnik, przysłówek cierpiący na zawroty głowy, zawrotny, zawrotnie; mir wurde schwindelig dostałem zawrotów głowy
schwindlig przymiotnik, przysłówek cierpiący na zawroty głowy, zawrotny, zawrotnie; mir wurde schwindelig dostałem zawrotów głowy
Kopfverletzung die (PL die Kopfverletzungen) obrażenie głowy, kontuzja głowy
Schwindel der (nur Singular) zawrót głowy, zawroty głowy, pot. oszustwo, szachrajstwo, szwindel, lipa, kram
schwindelfrei przymiotnik wolny od zawrotów głowy; nicht schwindelfrei sein być podatnym na zawroty głowy
Sinn der (PL die Sinne) zmysł, sens, znaczenie, myśl, przekonanie, zdanie; jemandem in den Sinn kommen przychodzić komuś do głowy; in diesem Sinne w tym sensie, w tym znaczeniu, w tym duchu; etwas im Sinn haben nosić się z zamiarem czegoś, zamierzać coś; einen Sinn ergeben mieć sens; die Sinne ansprechen przemawiać do zmysłów
einpauken czasownik paukt ein, paukte ein, hat eingepaukt pot. wbijać do głowy
bulldoggenähnlich przymiotnik buldogowaty; bulldoggenähnliche Kopfform buldogowaty kształt głowy
kopflos przymiotnik, przysłówek biol. bezgłowy, przen. nierozważny, paniczny, bez głowy, bez zastanowienia, nierozważnie, panicznie
Kopfweh das (nur Singular) pot. ból głowy
Kopfzerbrechen das (nur Singular) łamanie sobie głowy; sich (DAT) über etwas Kopfzerbrechen machen przen. łamać sobie nad czymś głowę
einprägen czasownik prägt ein, prägte ein, hat eingeprägt wybijać, wyciskać, wyryć; sich einprägen przen. zapadać w pamięci; jemandem etwas einprägen przen. wbijać komuś coś do głowy
eintrichtern czasownik trichtert ein, trichterte ein, hat eingetrichtert pot. wbijać do głowy jemandem etwas komuś coś
Pulver das (PL die Pulver) proszek, proch; ein feines Pulver drobny proszek; etwas zu Pulver zerreiben rozcierać coś na proszek; ein Pulver gegen Kopfschmerzen pot. proszek na ból głowy; ein Pulver gegen Ameisen streuen sypać proszek przeciwko mrówkom; sie hat das Pulver nicht erfunden pot. ona prochu nie wymyśli, orłem to ona nie jest
abschminken czasownik schminkt ab, schminkte ab, hat abgeschminkt zmywać szminkę; das kannst du dir abschminken pot. wybij to sobie z głowy
schwindeln czasownik schwindelt, schwindelte, hat geschwindelt mieć zawroty głowy, kręcić, kłamać, oszukiwać
krümmen czasownik krümmt, krümmte, hat gekrümmt krzywić, zakrzywiać, zginać, wyginać; kein Haar wird dir gekrümmt włos ci z głowy nie spadnie; sich krümmen krzywić się, zakrzywiać się, zginać się, wyginać się, wić się vor Schmerzen z bólu
einfallen czasownik fällt ein, fiel ein, ist eingefallen wpadać, wtargnąć, napadać, dokonywać inwazji, najeżdżać, zawalać się, wpadać na pomysł, przychodzić do głowy; jemandem einfallen przychodzić komuś na myśl; sich (DAT) etwas einfallen lassen wymyślać coś; in ein Land einfallen dokonywać najazdu/inwazji na kraj, najeżdżać na kraj
Schwindelgefühl das (PL die Schwindelgefühle) oszołomienie, zawrót głowy
eintrimmen czasownik trimmt ein, trimmte ein, hat eingetrimmt pot. wbijać do głowy, uczyć rozumu
Wort das (PL die Wörter oder die Worte) wyraz, słowo, słówko; Wort für Wort słowo w słowo; das ist mein letztes Wort to moje ostatnie słowo; das letzte Wort behalten przen. mieć ostatnie słowo; jemandem sein Wort geben dawać komuś swoje słowo; mit anderen Worten innymi słowy; eine Summe in Worten schreiben napisać sumę słownie; ich komme nicht auf das Wort nie mogę znaleźć tego słowa, to słowo nie przychodzi mi do głowy
Schwindelanfall der (PL die Schwindelanfälle) atak zawrotów głowy
Kopfschützer der (PL die Kopfschützer) szalokominiarka, osłona głowy
Kopfschutz der (nur Singular) ochrona głowy, kask ochronny
Hinterkopf der (PL die Hinterköpfe) tył głowy, potylica
Kopfwunde die (PL die Kopfwunden) rana głowy
Kopfschmerztablette die (PL die Kopfschmerztabletten) tabletka od bólu głowy
Kopfhaut die (PL die Kopfhäute) skóra głowy
Kopfbedeckung die (PL die Kopfbedeckungen) nakrycie głowy; ohne Kopfbedeckung gehen chodzić z gołą głową
Blumenrabatte die (PL die Blumenrabatten) gazon; das kannst du dir abschminken wybij to sobie z głowy

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
Produktivität, Geflecht, bloki, migracja, emigrant, Ersparnisse, säubern, oburzenie, wśród, oburęczny, Präfix, Belagerung, langfristige, Pfand, hiszpański, tapeta, kontrolować, erhalten haben, udowadniać, per, poprzedni, poprzecinany szczelinami, von der, göttlich, derer, straszny

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 12-01-2025 00:41


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków