halten - Słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki online 
  • P o l e c a j !
  • Ulubione
    Dodaj do ulubionych

  • Wersja mobilna

  • Modyfikacja: 05-07 08:51

  • Haseł: 58325


1. halten czasownik hält, hielt, hat gehalten trzymać, chwytać, hodować, zatrzymywać się, wytrzymywać, utrzymywać; etwas in der Hand halten trzymać coś w dłoni; der Bus hält autobus zatrzymuje się; der Frost hält mróz trzyma; das Tempo halten utrzymywać tempo; eine Rede halten przemawiać; was hältst du von dieser Idee? co sądzisz o tym pomyśle?; von jemandem/etwas viel halten mieć o kimś/czymś dobre zdanie; sich gut halten dobrze się trzymać; sich an etwas halten trzymać się czegoś; der Tormann hat den Ball gehalten sport bramkarz obronił bramkę; sich in Grenzen/über Wasser halten utrzymywać się w granicach/na powierzchni
2. fern halten czasownik hält fern, hielt fern, hat fern gehalten trzymać z daleka; sich fern halten trzymać się daleko, z daleka
3. hielt czasownik forma czasu przeszłego Imperfekt czasownika halten
4. hält czasownik forma 3. osoby l.p. czasu teraźniejszego czasownika halten
5. Zaum der (PL die Zäume) uzda; jemanden im/in Zaum halten przen. trzymać kogoś w ryzach; die Zunge/die Nerven im/in Zaum halten przen. trzymać język/nerwy na wodzy
6. gehalten czasownik forma Partizip Perfekt czasownika halten
7. sauber przymiotnik, przysłówek czysty, schludny, czysto, schludnie; sauber halten utrzymywać w czystości; sauber machen czyścić, sprzątać
8. wichtig przymiotnik, przysłówek (wichtiger, wichtigste) ważny, doniosły, doniośle; eine wichtige Neuigkeit ważna nowina; wichtige Entscheidungen ważne decyzje; einen wichtigen Brief schreiben pisać ważny list; etwas für sehr wichtig halten uznawać coś za bardzo ważne; am wichtigsten/das Wichtigste ist, dass du bald wieder gesund wirst najważniejsze, żebyś szybko wrócił do zdrowia; ich habe noch etwas Wichtiges zu erledigen mam jeszcze coś ważnego do załatwienia
9. Zusage die (PL die Zusagen) zgoda, akceptacja, obietnica, przyrzeczenie, zobowiązanie; eine Zusage halten dotrzymać obietnicy
10. möglich przymiotnik, przysłówek możliwy, przypuszczalny, możliwie; etwas für möglich halten uważać coś za możliwe; etwas möglich machen umożliwić coś
11. Umschau der (nur Singular) przegląd, panorama; Umschau halten rozglądać się, wypatrywać
12. Rede die (PL die Reden) mowa, przemówienie eine Rede halten wygłaszać mowę, wygłaszać przemówienie
13. umschlingen czasownik umschlingt, umschlang, hat umschlungen obejmować, ściskać, oplatać, owijać; sich umschlingen obejmować się, ściskać się; umschlungen halten trzymać w objęciach
14. Wacht die (PL die Wachten) straż; Wacht halten lit. pełnić straż
15. Spannung die (PL die Spannungen) także fiz. napięcie; elektrische Spannung napięcie elektryczne; etwas voller Spannung erwarten oczekiwać czegoś w napięciu; jemanden in Spannung halten trzymać kogoś w napięciu; zu Spannungen führen prowadzić do napięć, zadrażniać
16. Laudatio die (PL die Laudationes/Laudationen) laudacja, mowa pochwalna; die Laudatio halten wygłaszać laudację
17. Referat das (PL die Referate) referat; ein Referat halten wygłaszać referat
18. zugute przysłówek jemandem zugute kommen wychodzić komuś na dobre; jemandem etwas zugute halten nie poczytywać komuś czegoś za złe
19. beste przymiotnik najlepsza, najlepsze; jemanden zum Besten halten pot. nabić kogoś w butelkę
20. Gleichgewicht das (nur Singular) równowaga; Gleichgewicht halten utrzymać równowagę; Gleichgewicht verlieren stracić równowagę
21. Nachschau die (nur Singular); Nachschau halten sprawdzać, zobaczyć
22. Hintertür die (PL die Hintertüren) tylne drzwi, przen. furtka; sich eine offene Hintertür halten/lassen zostawić sobie otwartą furtkę
23. Kontakt der (PL die Kontakte) kontakt; mit jemandem Kontakt halten utrzymywać z kimś kontakt, pozostawać z kimś w kontakcie; mit jemandem Kontakt aufnehmen nawiązywać z kimś kontakt, kontaktować się z kimś
24. Rücksprache die (PL die Rücksprachen) konsultacja; mit jemandem Rücksprache halten porozumieć się z kimś; nach Rücksprache mit Frau Weber po konsultacji z panią Weber
25. Winterschlaf der (nur Singular) zool. sen zimowy; Winterschlaf halten zapadać w sen zimowy
26. Grenze die (PL die Grenzen) granica, linia podziału; die Grenze sperren zamykać granicę; die Grenze verletzen naruszać granicę; eine Grenze ziehen wytyczać granicę; sich in Grenzen halten utrzymywać się w granicach, nie wykraczać poza limit
27. Strafpredigt die (PL die Strafpredigten) pot. kazanie; jemandem eine Strafpredigt halten prawić komuś kazanie
28. Ansprache die (PL die Ansprachen) przemowa, przemówienie, ustne zwrócenie się, orędzie; eine Ansprache halten przemawiać
29. Feiertag der (PL die Feiertage) święto, dzień wolny od pracy; Feiertage halten przestrzegać świąt; kirchlicher Feiertag święto kościelne; staatlicher Feiertag święto państwowe
30. Mund der (PL die Münder) usta; Mund voll kęs, łyk, haust; seinen Mund halten pot. nie puszczać pary z ust, trzymać język za zębami; aus berufenem Munde z miarodajnych źródeł; in aller Munde sein być na ustach wszystkich


Odśwież | Twoje ostatnie wyszukiwania | Wyczyść | Organizuj

Quiz 1 | Quiz 2 | Quiz - jaki rodzajnik? | Quiz 3
| Quiz 4
Słownik do pobrania
i użytkowania off-line

Pobierz aktualną wersję
(3,03 MB)


Wersja na czytniki
e-booków Amazon Kindle wraz ze słynną powieścią "Proces"
F. Kafki!

Pobierz (3,27 MB)

Wersję przygotował
Robert Kopias.



Wersja na urządzenia
z systemem Android.
Aplikację opracował
Łukasz Głąb.