hangen - Słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki online 
  • P o l e c a j !
  • Ulubione
    Dodaj do ulubionych

  • Wersja mobilna

  • Modyfikacja: 11-11 12:24

  • Haseł: 58325


1. hängen lassen czasownik lässt hängen, ließ hängen, hat hängen gelassen zwieszać, opuszczać; den Kopf hängen spuszczać głowę
2. hängen czasownik hängt, hing, hat gehangen wisieć, zwisać, przylegać, być przywiązanym; (hängte, hat gehängt) wieszać; aus dem Fenster hängen wychylać się z okna; an der Wand hängen wisieć na ścianie; jemanden hängen lassen przen. zostawiać kogoś na lodzie
3. hängen bleiben czasownik bleibt hängen, blieb hängen, ist hängen geblieben zawisnąć, zaczepić się, utknąć, nie zdawać do następnej klasy
4. hing czasownik forma czasu przeszłego Imperfekt czasownika hängen
5. gehangen czasownik forma Partizip Perfekt czasownika hängen
6. hängt czasownik forma 3. osoby l.p. czasu teraźniejszego czasownika hängen
7. Tropf der (PL die Tropfe) med. kroplówka (aparat); am Tropf hängen być podłączonym do kroplówki; (PL dieTröpfe) gamoń, niedojda
8. würgen czasownik würgt, würgte, hat gewürgt dusić; mit Hängen und Würgen przen. z wielkim trudem
9. Klette die (PL die Kletten) bot. łopian, rzep łopianu; wie eine Klette an jemandem hängen przen. czepiać się kogoś jak rzep psiego ogona
10. Glocke die (PL die Glocken) dzwon, dzwonek, klosz, tech. kołpak; etwas an die große Glocke hängen pot. wygadać coś, rozbębnić coś


Odśwież | Twoje ostatnie wyszukiwania | Wyczyść | Organizuj

Quiz 1 | Quiz 2 | Quiz - jaki rodzajnik? | Quiz 3
| Quiz 4
Słownik do pobrania
i użytkowania off-line

Pobierz aktualną wersję
(4,89 MB)

Wersja na czytniki
e-booków Amazon Kindle wraz ze słynną powieścią "Proces"
F. Kafki!

Pobierz (3,27 MB)

Wersję przygotował
Robert Kopias.



Wersja na urządzenia
z systemem Android.
Aplikację opracował
Łukasz Głąb.