hinaus przysłówek z, na zewnątrz; sie ist hinaus wyszła; wo geht es hinaus? gdzie jest wyjście?; über einen Termin/eine Frist hinaus po terminie; über diesen Betrag hinaus powyżej tej sumy; über die 40 hinaus sein być po czterdziestce; über die Abfahrt der Autobahn hinaus sein przegapić zjazd z autostrady |
hinauslaufen czasownik läuft hinaus, lief hinaus, ist hinausgelaufen wybiegać; auf etwas (AKK) hinauslaufen skończyć się na czymś; das läuft auf dasselbe hinaus to na jedno wychodzi |
hinausscheren czasownik schert hinaus, scherte hinaus, hat hinausgeschert; sich hinausscheren pot. wynieść się, wyjść; scher dich hinaus! wynoś się!, wyjdź! |
hinausgehen czasownik geht hinaus, ging hinaus, ist hinausgegangen wychodzić; über etwas hinausgehen wystawać ponad coś; das Zimmer geht nach Norden hinaus pokój wychodzi na północ |
hinausheben czasownik hebt hinaus, hob hinaus, hat hinausgehoben podnosić w kierunku okna, przen. wyróżniać; den Koffer zum Abteilfenster hinausheben podnosić walizkę do okna przedziału; ihre Begabung hebt sie über den Durchschnitt weit hinaus jej uzdolnienie wyróżnia ją dalece ponad przeciętną |
hinauskommen czasownik kommt hinaus, kam hinaus, ist hinausgekommen także przen. wychodzić; aus dem Haus hinauskommen wychodzić z domu; das kommt auf dasselbe hinaus to na to samo wychodzi |
hinausbringen czasownik bringt hinaus, brachte hinaus, hat hinausgebracht wyprowadzać, wynosić Müll śmieci; zur Tür hinausbringen odprowadzać do drzwi |
hinauszögern czasownik zögert hinaus, zögerte hinaus, hat hinausgezögert zwlekać eine Entscheidung z decyzją; sich hinauszögern opóźniać się |
hinausziehen czasownik zieht hinaus, zog hinaus, hat hinausgezogen wyciągać, przeciągać, odwlekać, wyprowadzać się |
hinauswachsen czasownik wächst hinaus, wuchs hinaus, ist hinausgewachsen przewyższać, przerastać über jemanden/etwas kogoś/coś; über kindliche Spiele hinauswachsen wyrastać z dziecięcych zabaw; über sich selbst hinauswachsen przechodzić samego siebie |
hinausspringen czasownik springt hinaus, sprang hinaus, ist hinausgesprungen wyskakiwać |
hinausschieben czasownik schiebt hinaus, schob hinaus, hat hinausgeschoben wysuwać, wypychać, zwlekać, odkładać, odraczać |
hinausschauen czasownik schaut hinaus, schaute hinaus, hat hinausgeschaut reg. wyglądać na zewnątrz |
hinausschaffen czasownik schafft hinaus, schaffte hinaus, hat hinausgeschafft wynosić, wyprowadzać jemanden/etwas kogoś/coś; den Müll hinausschaffen wynosić śmieci |
hinauslehnen czasownik lehnt hinaus, lehnte hinaus, hat hinaugeslehnt; sich hinauslehnen wychylać się |
hinausblicken czasownik blickt hinaus, blickte hinaus, hat hinausgeblickt wyglądać na zewnątrz |
hinausbefördern czasownik befördert hinaus, beförderte hinaus, hat hinausbefördert ekspediować (na zewnątrz), wyprowadzać |
hinausschreien czasownik schreit hinaus, schrie hinaus, hat hinausgeschrien/ hinausgeschrieen krzyczeć na zewnątrz zum Fenster przez okno, lit. wykrzyczeć; seinen Schmerz hinausschreien wykrzyczeć swój ból |
hinausposaunen czasownik hinausposaunt/posaunt hinaus, posaunte hinaus, hat hinausposaunt pot. roztrąbić, rozpaplać |
hinauswollen czasownik will hinaus, wollte hinaus, hat hinausgewollt chcieć wyjść, zmierzać; hoch hinauswollen mierzyć wysoko |
hinausstürmen czasownik stürmt hinaus, stürmte hinaus, hat hinausgestürmt wybiegać (z impetem) |
gleich przymiotnik, przysłówek równy, jednakowy, taki sam, równie, jednakowo, zaraz, natychmiast; das gleiche Ziel haben mieć ten sam cel; in gleicher Weise w ten sam sposób; zur gleichen Zeit w tym samym czasie; gleiches Recht für alle fordern domagać się równego prawa dla wszystkich; der Preis ist seit zehn Jahren gleich geblieben cena jest taka sama od dziesięciu lat; gleich groß równie duży; gleich alt sein być w równym wieku; Gleich und Gleich gesellt sich gern ciągnie swój do swego; das läuft auf das Gleiche hinaus na to samo wychodzi; Gleiches mit Gleichem vergelten odpłacać pięknym za nadobne; gleich neben der Post tuż obok poczty; ich komme gleich zaraz przyjdę |
Jahr das (PL die Jahre) rok; vor einem Jahr przed rokiem; übers Jahr za rok; nach einem Jahr po upływie roku; nächstes Jahr w następnym roku; Jahr für/um Jahr co roku; in den besten Jahren sein być w kwiecie wieku, być w sile wieku; er ist über die besten Jahre hinaus on najlepsze lata ma za sobą |
darüber przysłówek nad tym, na to, ponad to, o tym; darüber hinaus poza tym, ponadto; etwas darüber nieco więcej |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!