Gebein das (PL die Gebeine) kości, kościec, szkielet; Gebeine także zwłoki, szczątki, prochy |
Würfelspiel das (PL die Würfelspiele) kości, gra planszowa |
Elfenbeingriff der (PL die Elfenbeingriffe) rękojeść z kości słoniowej, uchwyt z kości słoniowej |
würfeln czasownik würfelt, würfelte, hat gewürfelt grać w kości, rzucać kości, kroić w kostkę |
ausbeinen czasownik beint aus, beinte aus, hat ausgebeint oczyszczać z kości, filetować |
vertreten czasownik vertritt, vertrat, hat vertreten zastępować, reprezentować, być przedstawicielem, wyręczać, zwichnąć; einen erkrankten Kollegen vertreten zastępować chorego kolegę; eine Firma vertreten reprezentować firmę; die Interessen der Arbeiter vertreten reprezentować interesy pracowników; einen Standpunkt vertreten reprezentować pogląd, bronić poglądu, stać na stanowisku; bei der Preisverleihung waren auch Fotografen vertreten przy przyznaniu nagrody byli obecni również fotografowie; ich habe mir den Fuß vertreten zwichnąłem sobie nogę; sich die Beine/Füße vertreten pot. rozprostować kości; seine Schuhe schnell vertreten szybko znosić buty; ein vertretener Läufer zdeptany chodnik (wykładzina); jemanden vor jemandem vertreten zastępować kogoś kimś |
Knochen der (PL die Knochen) anat. kość; an einem Knochen nagen obgryzać kość; mir tun alle Knochen weh bolą mnie wszystkie kości; nass bis auf die Knochen sein być przemokniętym do suchej nitki |
Knochenentzündung die (PL die Knochenentzündungen) med. zapalenie kości |
Knochenfraktur die (PL die Knochenfrakturen) med. złamanie kości |
Knochenprellung die (PL die Knochenprellungen) med. stłuczenie kości |
Mensch der (PL die Menschen) człowiek; er ist auch nur ein Mensch on też jest tylko człowiekiem; eine nur dem Menschen eigene Fähigkeit zdolność specyficzna dla ludzi; der moderne Mensch współczesny człowiek; ein Mensch von Fleisch und Blut człowiek z krwi i kości; von Mensch zu Mensch między nami mówiąc, w zaufaniu; der Mensch lebt nicht vom Brot allein nie samym chlebem żyje człowiek; Mensch, da hast du aber Glück gehabt! pot. człowieku, ale miałeś szczęście!; Menschen ludzie |
Schenkelbruch der (PL die Schenkelbrüche) med. złamanie kości udowej, przepuklina udowa |
Schenkelhals der (PL die Schenkelhälse) anat. szyjka kości udowej |
entbeinen czasownik entbeint, entbeinte, hat entbeint oczyszczać z kości, filetować |
Totenlade die (PL die Totenladen) kasa pogrzebowa, med. zwapnienie powstałe wskutek zapalenia kości, dawn. reg. trumna |
Handwurzelknochen der (PL die Handwurzelknochen) anat. kości nadgarstka |
Zerbrechlichkeit die (nur Singular) delikatność, wątłość; Zerbrechlichkeit der Knochen med. łamliwość kości |
Fraktur die (nur Singular) fraktura; (PL die Frakturen) med. złamanie kości |
Würfelspieler der (PL die Würfelspieler) gracz w kości |
auswürfeln czasownik würfelt aus, würfelte aus, hat ausgewürfelt grać w kości, rozstrzygać rzutem kostki |
Knochensplitter der (PL die Knochensplitter) drzazga kostna, ułamek kości |
Knochenbruch der (PL die Knochenbrüche) złamanie kości |
Elfenbeinturm der (PL die Elfenbeintürme) wieża z kości słoniowej |
Knochenbrühe die (PL die Knochenbrühen) rosół z kości |
Knochenbrüchigkeit die (nur Singular) łamliwość kości |
schier przymiotnik, przysłówek bez kości i tłuszczu (o mięsie), czysty, niemal, prawie; schieres Gold szczere złoto |
knöchern przymiotnik kościany, z kości |
elfenbeinfarben przymiotnik w kolorze kości słoniowej |
elfenbeinern przymiotnik z kości słoniowej |
Elfenbeinküste die (nur Singular) geo. Wybrzeże Kości Słoniowej |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 01-12-2024 23:29
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!