freuen czasownik freut, freute, hat gefreut cieszyć jemanden kogoś; sich freuen cieszyć się; ich freue mich sehr über dein Geschenk cieszę się bardzo z twojego prezentu; sich auf jemanden/etwas freuen cieszyć się na kogoś/coś; ich freue mich darauf, dich wieder zu sehen cieszę się, że znowu cię zobaczę |
überraschen czasownik überrascht, überraschte, hat überrascht zaskakiwać, sprawiać niespodziankę jemanden mit etwas kogoś czymś; er sah mich überrascht an spojrzał na mnie zaskoczony; sie wurden vom Regen überrascht zaskoczył ich deszcz; seine Absage hat mich überrascht zaskoczyła mnie jego odmowa |
mich zaimek mnie, siebie, się |
zugeben czasownik gibt zu, gab zu, hat zugegeben dodawać, dokładać, dorzucać, przyznawać, przystawać, godzić się, przyzwalać etwas na coś; ich gebe zu, dass ich mich geirrt habe przyznaję, że się pomyliłem; der Sänger gab noch ein Volkslied zu śpiewak na bis zaśpiewał pieśń ludową |
schämen czasownik schämt, schämte, hat geschämt; sich schämen wstydzić się für jemanden/wegen etwas za kogoś/z powodu czegoś; sich einer Sache (GEN) nicht schämen nie wstydzić się czegoś; du solltest dich was schämen! pot. powinieneś się wstydzić!; schämen Sie sich nicht? nie wstyd panu/pani?; sich seiner Nacktheit schämen wstydzić się swojej nagości; ich schäme mich für dich wstydzę się za ciebie; sich vor sich selbst schämen wstydzić się przed samym sobą; schäm dich, so zu lügen! wstydź się, tak kłamać! |
Schlag der (PL die Schläge) uderzenie, cios, grzmot, bicie serca, udar, porażenie, pokrój, rodzaj, drzwiczki (wozu, samochodu); Schlag auf Schlag raz za razem; ich dachte, mich trifft der Schlag pot. myślałem, że szlag mnie trafi |
verschonen czasownik verschont, verschonte, hat verschont oszczędzać jemanden/etwas kogoś/coś; verschont bleiben ocaleć; verschone mich damit! oszczędź mi tego! |
vergönnen czasownik vergönnt, vergönnte, hat vergönnt lit. użyczać, pozwalać; es war mir nicht vergönnt mich auszuruhen nie było mi dane odpocząć |
ekeln czasownik ekelt, ekelte, hat geekelt przejmować wstrętem, brzydzić, obrzydzać; sich ekeln brzydzić się; sich vor jemandem/etwas ekeln czuć wstręt do kogoś/czegoś, brzydzić się kogoś/czegoś; ich ekele mich vor Ratten brzydzę się szczurów |
fairerweise przysłówek uczciwie, fair, sprawiedliwie; er hat mich fairerweise gewarnt uczciwie mnie ostrzegł |
gruseln czasownik gruselt, gruselte, hat gegruselt; sich gruseln bać się, lękać się vor etwas czegoś; mir/mich gruselt es straszno mi, ogarnia mnie strach, boję się, lekam się |
weglachen czasownik lacht weg, lachte weg, hat weggelacht pozbyć się śmiechem die Angst strachu; ich lach mich weg! pot. to jest stasznie śmieszne! |
mal przysłówek razy, pot. kiedyś, kiedykolwiek; zwei mal zwei dwa razy dwa; noch mal jeszcze raz; erst mal najpierw; sag mal an! pot. powiedz no!; noch mal jeszcze raz; mach das nicht noch mal! nigdy więcej tego nie rób!; besuchen Sie mich doch mal! pot. proszę mnie kiedyś odwiedzić! |
umschauen czasownik schaut um, schaute um, hat umgeschaut rozglądać się, zasięgać informacji, oglądać się; ich möchte mich nur umschauen, danke chciałbym się tylko rozejrzeć, dziękuję (w sklepie) |
umsehen czasownik sieht um, sah um, hat umgesehen; sich umsehen rozglądać się, zasięgać informacji, oglądać się; sich nach jemandem umsehen obejrzeć się za kimś; ich sehe mich nur mal um tylko się rozglądam |
abservieren czasownik serviert ab, servierte ab, hat abserviert sprzątać das Geschirr/den Tisch naczynia/ze stołu, pot. sprzątnąć (zabić), pot. posyłać w odstawkę, spławiać; ein Killer hat ihn abserviert zabójca go sprzątnął; ich lasse mich doch nicht so abservieren nie pozwolę się tak spławić; der Vertreter wurde an der Haustür abserviert akwizytor został spławiony w drzwiach wejściowych |
ranlassen czasownik lässt ran, ließ ran, hat rangelassen dopuszczać jemanden an sich (AKK) kogoś do siebie; lass mich doch mal ran! pot. daj mi spróbować!; die lässt doch jeden ran! wulg. ta to daje każdemu! |
zufriedengeben czasownik gibt zufrieden, gab zufrieden, hat zufriedengegeben; sich zufriedengeben zadowalać się; damit kann ich mich nicht zufriedengeben tym nie mogę się zadowolić |
frieren czasownik friert, fror, hat gefroren marznąć (o człowieku); (ist gefroren) zamarzać; es friert jest mroźno; das Wasser friert woda zamarza; es friert mich marznę, zimno mi |
dünken czasownik dünkt/dawn. deucht, dünkte/dawn. deuchte, hat gedünkt/dawn. gedeucht zdawać się, wydawać się, uważać; mich/mir dünkt die Antwort richtig uważam odpowiedź za prawidłową; sich klug dünken uważać się za mądrego |
doof przymiotnik pot. głupi, ograniczony, durny, nudny, beznadziejny; so was Doofes! coś tak głupiego!; eine doofe Sache głupia sprawa; doofe Fragen stellen zadawać durne pytania; an dieser doofen Kante habe ich mich gestoßen uderzyłem się o ten głupi kant; wir haben jetzt so einen doofen Lehrer mamy teraz tak beznadziejnego nauczyciela; Mathe ist doof matma jest nudna |
scheren czasownik schert, schor, hat geschoren strzyc, przystrzygać die Haare włosy, ciąć, przycinać, postrzygać, kosić, tech. ścinać; (schert, scherte, hat geschert) obchodzić, sport wykonywać nożyce; es schert sie wenig mało ją to obchodzi; sich scheren troszczyć się, dbać um jemanden/etwas o kogoś/coś; es schert mich den Teufel, ob... pot. nie obchodzi mnie, czy..., jest mi obojętne, czy...; sich scheren pot. iść sobie, wynosić się |
berühren czasownik berührt, berührte, hat berührt dotykać, poruszać; jemanden/etwas mit den Fingern berühren dotykać kogoś/czegoś palcami; diese Geschichte berührte mich sehr ta historia bardzo mnie poruszyła; jemanden schmerzlich berühren boleśnie kogoś dotknąć, urazić kogoś |
dass spójnik że, iż, aby, żeby, ażeby; ich freue mich, dass du da bist cieszę się, że jesteś; so dass tak że; auf dass aby, żeby; als dass... żeby..., niż..., nim..., aniżeli... |
grausen czasownik graust, grauste, hat gegraust napawać przerażeniem, przerażać, napawać grozą; es graust ihn vor Spinnen przerażają go pająki; mir graust es, wenn ich an die Prüfung denke ogarnia mnie przerażenie, gdy myślę o egzaminie; es graust mich to mnie napawa grozą |
lebhaft przymiotnik, przysłówek żywy, żwawy, żywotny, ruchliwy, ożywiony, wzmożony, gromki, wybujały, bogaty, żywo, żwawo; die Kinder sind sehr lebhaft dzieci są bardzo ożywione; eine lebhafte Fantasie bogata/wybujała fantazja; lebhafte Tätigkeit wzmożona aktywność; ein lebhaftes Rot jaskrawy czerwony; etwas in lebhafter Erinnerung haben mieć żywe wspomnienia czegoś; lebhafter Beifall gromkie oklaski; das interessiert mich lebhaft to żywotnie mnie interesuje |
fernhalten czasownik hält fern, hielt fern, hat ferngehalten trzymać z daleka; wir haben den Kranken von ihr ferngehalten trzymaliśmy chorego z daleka od niej; der Geruch soll Mücken fernhalten ten zapach powinien trzymać komary z daleka; von solchen Leuten halte ich mich fern od takich ludzi trzymam się z daleka, takich ludzi unikam |
sehnen czasownik sehnt, sehnte, hat gesehnt; sich sehnen tęsknić; sich nach jemandem sehnen tęsknić za kimś; ich sehne mich sehr nach dir bardzo za tobą tęsknię |
können czasownik kann, konnte, hat gekonnt (können) móc, umieć, potrafić, znać; Deutsch können umieć po niemiecku, znać niemiecki; ich kann mich irren mogę się mylić; ich könnte ihr das nicht sagen nie mógłbym jej tego powiedzieć, nie śmiałbym jej tego powiedzieć |
kribbeln czasownik kribbelt, kribbelte, ist/hat gekribbelt roić się, mrowić się / łaskotać, swędzić; mir/mich kribbelt es in der Nase kręci mnie w nosie; das Kribbeln mrowienie |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!