SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Asteroidengürtel - pas planetoid
äußere Planeten - planety zewnętrzne
innere Planeten - planety wewnętrzne
der Gasriese - gazowy olbrzym
der Jupiter - Jowisz
der Kuipergürtel - pas Kuipera
der Mars - Mars
der Merkur - Merkury
der Neptun - Neptun
das Planetensystem - układ planetarny
der Pluto - Pluton
der Saturn - Saturn
die Sonne - Słońce
das Sonnensystem - Układ Słoneczny
der Uranus - Uran
die Venus - Wenus
der Zwergplanet - planeta karłowata

 
Ort der (PL die Orte) miejsce, miejscowość; öffentlicher Ort miejsce publiczne; vor Ort na miejscu, u źródła; Ort der Handlung miejsce akcji; am rechten Ort na właściwym miejscu; einen neutralen Ort für ein Treffen vorschlagen proponować neutralne miejsce na spotkanie; an den Ort des Verbrechens zurückkehren wracać na miejsce zbrodni; höheren Ortes form. w wyższej instancji
Platz der (PL die Plätze) miejsce, plac; Platz nehmen zajmować miejsce, zasiadać; nehmen Sie Platz! proszę usiąść!; auf fremdem Platz na obcym boisku, na wyjeździe; einen Platz suchen szukać posady; den dritten Platz einnehmen zajmować trzecie miejsce, uplasować się na trzecim miejscu; am falschen Platz w niewłaściwym miejscu
Stätte die (PL die Stätten) miejsce
Gedenkstätte die (PL die Gedenkstätten) miejsce pamięci, miejsce pamięci narodowej; Mahn- und Gedenkstätte miejsce pamięci, miejsce pamięci narodowej
Stand der (PL die Stände) miejsce, stoisko, stan, pozycja, klasa społeczna, stan konta, stan meczu; nach Stand der Dinge według stanu rzeczy; der Stand der Ermittlungen stan śledztwa; auf dem aktuellen Stand sein być na bieżąco; etwas zu Stande bringen poradzić sobie z czymś; nicht zu Stande kommen nie dojść do skutku
Stelle die (PL die Stellen) miejsce, posada, etat, ustęp, fragment tekstu; an erster Stelle na pierwszym miejscu; an dieser Stelle w tym miejscu; auf der Stelle z miejsca, natychmiast; an Ort und Stelle na miejscu, tam gdzie coś jest; an deiner/seiner Stelle na twoim/jego miejscu
Standort der (PL die Standorte) lokalizacja, umiejscowienie, ośrodek, siedziba, miejsce, posterunek, garnizon, miejsce pobytu, miejsce postoju, miejsce występowania, siedlisko, usytuowanie, stanowisko; von seinem Standort aus konnte er nichts sehen z miejsca, w którym stał, nie mógł nic zobaczyć; jemandes politischen Standort kennen znać czyjeś stanowisko polityczne
Versandort der (PL die Versandorte) miejsce wysłania, miejsce wysyłki
Auslieferungsort der (PL die Auslieferungsorte) miejsce dostawy, miejsce dostarczenia des Gutes towaru
Weihestätte die (PL die Weihestätten) miejsce poświęcone, miejsce konsekrowane
Anhaltestelle die (PL die Anhaltestellen) miejsce zatrzymania się, miejsce postoju
Schlafstelle die (PL die Schlafstellen) miejsce do spania, miejsce noclegowe, noclegownia
Mahnstätte die (PL die Mahnstätten) miejsce pamięci, miejsce pamięci narodowej
eidesstattlich przymiotnik, przysłówek prawn. w miejsce przysięgi; eine eidesstattliche Erklärung oświadczenie w miejsce przysięgi
Unterkunft die (PL die Unterkünfte) nocleg, miejsce noclegowe, miejsce zamieszkania, lokum, zakwaterowanie, mil. kwatera
wund przymiotnik obolały, skaleczony; die wunde Stelle obolałe miejsce, przen. wrażliwe miejsce; sich (DAT) den Mund wund przen. pot. zmeczyć się gadaniem; wund gelegene Stelle odleżyna
Verbleib der (nur Singular) pozostanie, miejsce przebywania, miejsce pozostawania des Pakets paczki
offen przymiotnik otwarty; das Fenster ist offen okno jest otwarte; offen bleiben być otwartym; offen legen ujawniać, wyjawiać, obnażać; offene Rechnung nieuregulowany rachunek; offene Haare rozpuszczone włosy; offene Stelle wolne miejsce, nieobsadzone miejsce; für etwas offen sein być otwartym na coś
Wohnheimplatz der (PL die Wohnheimplätze) miejsce w internacie, miejsce w akademiku
Urlaubsplatz der (PL die Urlaubsplätze) miejsce urlopu, miejsce urlopowe
Tatort der (PL die Tatorte) miejsce zbrodni, miejsce przestępstwa
Tagungsort der (PL die Tagungsorte) miejsce konferencji, miejsce obrad
Stammsitz der (PL die Stammsitze) ulubione miejsce, stałe miejsce
Stammplatz der (PL die Stammplätze) ulubione miejsce, stałe miejsce
Richtplatz der (PL die Richtplätze) miejsce stracenia, miejsce straceń
Einsatzort der (PL die Einsatzorte) miejsce wykonywania pracy, miejsce świadczenia usługi
Ankunftsort der (PL die Ankunftsorte) miejsce przybycia, miejsce przyjazdu
Parkposition die (PL die Parkpositionen) miejsce postoju, miejsce parkowania, pozycja postojowa
Leckstelle die (PL die Leckstellen) miejsce wycieku, miejsce nieszczelności
Absturzstelle die (PL die Absturzstellen) miejsce rozbicia się, miejsce katastrofy lotniczej

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
Geschick, überstürzen, darüber, münden, abgestimmt, glühen, steil, Verantwortungsbewusstsein, Fön, zielen, Einfühlungsvermögen, Karpaltunnel, Luft, feindlich, chrapać, Höflichkeit, Strom, Selbständigkeit, pistolet, schwanken, rechtzeitig, Verlust, ausscheiden, schätzen, pospiesz się!, firma

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków