SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Dnepr - Dniepr
der Dnister - Dniestr
die Donau - Dunaj
der Ebro - Ebro
die Elbe - Łaba
die Loire - Loara
die Maas - Moza
die Oder - Odra
der Rhein - Ren
die Rhone - Rodan
die Seine - Sekwana
die Warthe - Warta
die Weichsel - Wisła
die Weser - Wezera
die Wolga - Wołga

 
meinen czasownik meint, meinte, hat gemeint sądzić, myśleć, mieć na myśli, rozumieć, mieć zamiar; was meinen Sie damit? co Pan/Pani przez to rozumie?, co ma Pan/Pani na myśli?; was meinst du damit? co przez to rozumiesz?, co masz na myśli?; meinst du die Frau da? masz na myśli tę kobietę tam?; so war das nicht gemeint nie to miałem na myśli; gut gemeint sein mieć dobre zamiary
Denkfreiheit die (nur Singular) wolność myśli, swoboda myśli
Gedankenfülle die (nur Singular) natłok myśli, bogactwo myśli
geraten czasownik gerät, geriet, ist geraten udawać się, wpadać, być podobnym; schlecht/gut geraten wypadać nie po myśli / wypadać po myśli; in Wut geraten wpadać we wściekłość; er ist der Mutter geraten jest podobny do matki; mit jemandem in Konflikt geraten wchodzić z kimś w konflikt; mit dem Gesetz in Konflikt geraten popadać w konflikt z prawem; forma Partizip Perfekt czasownika raten
Strich der (PL die Striche) kreska, linia, rysa, pociągnięcie; unter dem Strich sein być pod kreską, być poniżej przeciętnej, być do niczego; ein Strich fruchtbaren Landes pas żyznej ziemi; gegen den Strich pod włos; jemandem gegen den Strich gehen być nie po czyjejś myśli
überwertig przymiotnik psych. nadwartościowy; überwertige Ideen myśli nadwartościowe, idee nadwartościowe
münzen czasownik münzt, münzte, hat gemünzt bić monetę; auf jemanden/etwas gemünzt sein przen. mieć kogoś/coś na myśli, pić do kogoś/czegoś
Gedankenlesen das (nur Singular) odgadywanie myśli, telepatia
Gedankenfluss der (nur Singular) bieg myśli, tok myślenia
Denkverbot das (nur Singular) brak wolności myśli
Fluss der (PL die Flüsse) rzeka; Fluss der Gedanken przen. tok myśli; Fluss der Rede przen. potok słów; Fluss der Gespräche przen. bieg rozmowy
Gedankenflucht die (nur Singular) med. gonitwa myśli
Geist der (PL die Geister) duch, upiór, widmo, umysł, intelekt (osoba); ein großer Geist wybitny umysł; der Heilige Geist rel. Duch Święty; (nur Singular) duch; im Geist w duchu, po myśli; der Geist der Zeit duch czasu, duch epoki; (PL die Geiste) spirytus (owocowy)
wohl przymiotnik, przysłówek zdrowy, sprawny, dobry, dobrze, chyba, zapewne, wprawdzie; sich wohl fühlen dobrze się czuć; das ist wohl möglich to całkiem możliwe; was mag wohl in ihm vorgehen? pot. co też on sobie myśli?
Gesinnungsstrafrecht das (nur Singular) hist. prawn. prawo karne myśli, prawo karne nastawienia
Verbalisierung die (PL die Verbalisierungen) werbalizacja der Gedanken myśli
aufzwingen czasownik zwingt auf, zwang auf, hat aufgezwungen narzucać jemandem etwas komuś coś; sich jemandem aufzwingen narzucać się komuś, prześladować kogoś (o myśli)
Ideenaustausch der (nur Singular) wymiana myśli
Einkehr die (PL die Einkehren) dawn. popas, przen. rozmyślanie, kontemplacja; bei sich Einkehr halten pozbierać myśli, zastanowić się
Gedankengang der (PL die Gedankengänge) tok myśli, wywód, rozumowanie
Meinungsfreiheit die (nur Singular) wolność myśli
ausdrücken czasownik drückt aus, drückte aus, hat ausgedrückt wyciskać, wyrażać; das, was man denkt ausdrücken wyrażać to, co się myśli; eine Apfelsine ausdrücken wyciskać pomarańczę; sich ausdrücken wyrażać się
entsprießen czasownik entsprießt, entspross/entsprießte, ist entsprossen lęgnąć się (o myśli), wyrastać, pochodzić, rodzić się
Gedankenleere die (nur Singular) ubóstwo myśli, pustka w głowie
Gedankenfreiheit die (nur Singular) wolność myśli
Gedankenarmut die (nur Singular) ubóstwo myśli, ubóstwo duchowe
anspannen czasownik spannt an, spannte an, hat angespannt napinać, naciągać, koncentrować, natężać, zaprzęgać; Muskeln anspannen napinać mięśnie; alle Kräfte anspannen wytężać wszystkie siły; seine Gedanken anspannen skupić myśli
unrecht przymiotnik, przysłówek niesprawiedliwy, niesłuszny, niewłaściwy, nieodpowiedni, fałszywy, błędny, zdrożny, zły, niesprawiedliwie, niesłusznie, fałszywie, błędnie; unrecht handeln postępować niesłusznie; er kommt auf unrechte Gedanken nachodzą go zdrożne myśli
geflügelt przymiotnik skrzydlaty, uskrzydlony; geflügelte Worte złote myśli
beisammen przysłówek razem; seine Gedanken nicht beisammen haben nie móc skupić myśli

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
befruchtet, Gebrauchsanweisung, wykluczać, schadhaft, bedeckt, voraussagen, Blockade, opiekun, Nachdenken, kapa, cenny, stróż, przewyższać, Set, einspurig, eindrucksvoll, wimmeln, Ansage, Klinik, landeskundlich, lohnenswert, einstig, vereinen, blicken, herausfiltern, obłęd

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 21-08-2024 09:20


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków