SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Asteroidengürtel - pas planetoid
äußere Planeten - planety zewnętrzne
innere Planeten - planety wewnętrzne
der Gasriese - gazowy olbrzym
der Jupiter - Jowisz
der Kuipergürtel - pas Kuipera
der Mars - Mars
der Merkur - Merkury
der Neptun - Neptun
das Planetensystem - układ planetarny
der Pluto - Pluton
der Saturn - Saturn
die Sonne - Słońce
das Sonnensystem - Układ Słoneczny
der Uranus - Uran
die Venus - Wenus
der Zwergplanet - planeta karłowata

 
verantworten czasownik verantwortet, verantwortete, hat verantwortet brać na siebie odpowiedzialność; sich verantworten odpowiadać, ponosić odpowiedzialność; sich für etwas vor jemandem verantworten odpowiadać za coś przed kimś
antworten czasownik antwortet, antwortete, hat geantwortet odpowiadać; jemandem auf seine Frage antworten odpowiadać komuś na jego pytanie
beantworten czasownik beantwortet, beantwortete, hat beantwortet odpowiadać, odpisywać
entgegnen czasownik entgegnet, entgegnete, hat entgegnet odpowiadać, odpierać, ripostować
entsprechen czasownik entspricht, entsprach, hat entsprochen być zgodnym, zgadzać się, odpowiadać, przychylać się
erwidern czasownik erwidert, erwiderte, hat erwidert odpowiadać, odrzekać, odwzajemniać
zusagen czasownik sagt zu, sagte zu, hat zugesagt obiecywać, odpowiadać, podobać się, pasować
genügen czasownik genügt, genügte, hat genügt wystarczać jemandem komuś; den Ansprüchen/Wünschen genügen zadośćczynić wymaganiom/życzeniom; den Anforderungen genügen sprostać wymaganiom, odpowiadać wymogom; es dürfte genügen, wenn... wystarczyłoby, gdyby...
zurückstupsen czasownik stupst zurück, stupste zurück, hat zurückgestupst pot. odpowiadać na zaczepkę
zurückschießen czasownik schießt zurück, schoss zurück, hat zurückgeschossen odpowiadać strzałami, odstrzeliwać się
zurückfragen czasownik fragt zurück, fragte zurück, hat zurückgefragt odpowiadać pytaniem
widerstreben czasownik widerstrebt, widerstrebte, hat widerstrebt opierać się, wzdragać się, budzić niechęć, nie odpowiadać
haften czasownik haftet, haftete, hat gehaftet przylegać, trzymać się, być przyczepionym, być przyklejonym an/auf etwas (DAT) do czegoś/na czymś, prawn. odpowiadać, ręczyć, poręczać; für etwas haften ręczyć za coś; das Pflaster haftete nicht auf der feuchten Haut plaster nie trzymał się na wilgotnej skórze; Eltern haften für ihre Kinder rodzice odpowiadają za swoje dzieci; wir haften nicht für Ihre Garderobe nie odpowiadamy za Państwa garderobę; die Transportfirma haftet für Beschädigungen firma transportowa odpowiada za uszkodzenia; ein persönlich haftender Gesellschafter udziałowiec ponoszący osobistą odpowiedzialność; jemandem dafür haften, dass... zaręczać komuś, że...
drucksen czasownik druckst, druckste, hat gedruckst pot. odpowiadać wymijająco; er druckste lange, bis er damit herausrückte długo się ociągał z powiedzeniem tego
Bürge der (PL die Bürgen) prawn. poręczyciel, żyrant; als Bürge haften odpowiadać jako poręczyciel
recht przymiotnik, przysłówek także przen. prawy, właściwy, odpowiedni, słuszny, porządny, konkretny, naprawdę, słusznie; die rechte Seite prawa strona; rechte Hand prawa ręka, prawica; die linke Hand weiß nicht, was die rechte tut nie wie lewica, co czyni prawica; rechter Hand z prawej strony, po prawicy, na prawicy; jemandem recht geben przyznawać komuś rację/słuszność, zgadzać się z kimś; ist es dir recht, wenn...? będzie ci odpowiadać, jeśli...?, czy masz coś przeciwko, jeżeli...?; es jemandem recht machen dogadzać komuś; man kann es nicht allen recht machen nie sposób dogodzić wszystkim
korrespondieren czasownik korrespondiert, korrespondierte, hat korrespondiert korespondować mit jemandem z kimś; mit etwas korrespondieren odpowiadać czemuś, zgadzać się z czymś
Wille der (GEN des Willens, PL die Willen) wola; der letzte/Letzte Wille ostatnia wola, testament; der starke Wille silna wola; etwas aus freiem Willen tun czynić coś z własnej woli; aus freiem Willen antworten prawn. odpowiadać z wolnej stopy
Fuß der (PL die Füße) stopa, noga, podstawa, cokół, podnóże; zu Fuß pieszo, piechotą; der Fuß des Berges podnóże góry; Fuß fassen przen. zapuszczać korzenie, osiadać na stałe; von freiem Fuß antworten prawn. odpowiadać z wolnej stopy; bei Fuß! do nogi!; Kalte Füße bekommen pot. mieć pietra, dostać pietra
Schaden der (PL die Schäden) szkoda, strata, uraz, spustoszenie; Schaden anrichten/erleiden wyrządzać/ponosić szkodę; für einen Schaden haften odpowiadać za szkodę; durch Schaden wird man klug przez szkodę staje się mądrym, mądry Polak po szkodzie
Vorstellung die (PL die Vorstellungen) przedstawienie, prezentacja, pokaz, wyobrażenie, pojęcie; alle Vorstellungen übertreffen przechodzić wszelkie wyobrażenia; jemandes Vorstellungen entsprechen odpowiadać czyimś wyobrażeniom; sich falsche Vorstellungen von etwas machen wyrobić sobie o czymś błędne wyobrażenie; nach meiner Vorstellung zgodnie z moim wyobrażeniem
Erwartung die (PL die Erwartungen) oczekiwanie; Erwartungen erfüllen spełniać oczekiwania; den Erwartungen entsprechen odpowiadać oczekiwaniom; große Erwartungen an etwas (AKK) knüpfen wiązać z czymś duże oczekiwania
geistesgegenwärtig przymiotnik, przysłówek przytomny (odpowiedź), przytomnie (odpowiadać)

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
konsekwencja, seksuolog, finanse, sportlich, zatankowanie, Scheußlichkeit, Häufigkeit, Regelung, wyprzedaż, Straftäter, wyciek, Hemmnis, stacja kolejowa, gepard, schändlich, przyjeżdżać, stowarzyszenie, profesjonalizm, pro forma, umocowanie, charytatywny, funktionsfähig, Löschung, okoliczności, Wilno, je nach Bedarf

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków