Paar das (PL die Paare) para; ein glückliches Paar szczęśliwa para; ein verliebtes Paar zakochana para, para zakochanych; ein Paar Schuhe para butów; |
Dampf der (PL die Dämpfe) para (wodna), opary; jemandem Dampf machen pot. popędzać kogoś, ponaglać kogoś |
Gespann das (PL die Gespanne) zaprzęg, wóz zaprzężony w zwierzęta pociągowe, para |
Paarbeziehung die (PL die Paarbeziehungen) związek dwóch osób, para |
zischen czasownik zischt, zischte, hat gezischt syczeć, skwierczeć, pot. pić alkohol, tankować; die Schlange zischt wąż syczy; das Wasser zischte auf der heißen Herdplatte woda syczała na gorącej płycie kuchennej; der Dampf zischt aus dem Kessel para wydobywa się z sykiem z czajnika |
Wortpaar das (PL die Wortpaare) jęz. para wyrazowa |
Paarung die (PL die Paarungen) kopulacja, krycie, sport para, zestawienie |
Hose die (PL die Hosen) spodnie; ein Paar Hosen para spodni; eine kurze Hose krótkie spodnie, spodenki; sich (DAT) vor Lachen in die Hosen machen pot. posikać się ze śmiechu; sich (DAT) vor Angst in die Hose machen pot. robić w spodnie ze strachu |
Schuh der (PL die Schuhe) but; ein Paar Schuhe para butów |
Jungverheiratete der/die (PL die Jungverheirateten) nowożeniec; Jungverheirateten nowożeńcy, młoda para |
Zahlenpaar das (PL die Zahlenpaare) para liczb |
Tanzpaar das (PL die Tanzpaare) para taneczna |
Präsidentenpaar das (PL die Präsidentenpaare) para prezydencka |
Liebespaar das (PL die Liebespaare) para zakochanych |
Königspaar das (PL die Königspaare) para królewska |
Elternpaar das (PL die Elternpaare) para rodziców |
Ehepaar das (PL die Ehepaare) para małżeńska |
Brüderpaar das (PL die Brüderpaare) para braci |
Brautpaar das (PL die Brautpaare) narzeczeni, nowożeńcy, młoda para, państwo młodzi |
Augenpaar das (PL die Augenpaare) para oczu |
Wasserdampf der (PL die Wasserdämpfe) para wodna |
Dunst der (PL die Dünste) opar, mgła, para, opary, zamglenie |
Paranuss die (PL die Paranüsse) orzech brazylijski, orzech para |
Brautleute nur PL narzeczeni, nowożeńcy, młoda para, państwo młodzi |
beschlagen czasownik beschlägt, beschlug, hat beschlagen okuwać, podkuwać, obijać; Pferde beschlagen podkuwać konie; (ist beschlagen) pokrywać się parą, zachodzić parą, pleśnieć; przymiotnik przen. obeznany, pot. obkuty |
dampfen czasownik dampft, dampfte, hat gedampft parować, zachodzić parą, pienić się (koń); (ist gedampft) płynąć puszczając parę, jechać puszczając parę |
Segel das (PL die Segel) żagiel; die Segel setzen/einholen stawiać/zwijać żagle; der Wind bauscht die Segel wiatr dmie w żagle; mit vollen Segeln pot. pełną parą; die Segel streichen zwijać żagle, wycofywać się |
Volldampf der (nur Singular); mit Volldampf arbeiten pracować pełną parą, pracować na pełnych obrotach |
Betrieb der (PL die Betriebe) prowadzenie, przedsiębiorstwo, zakład, wytwórnia, eksploatacja, załoga, ruch (maszyny, w firmie); außer Betrieb nieczynny; in/außer Betrieb sein być czynnym, działać/być nieczynnym, nie działać; in vollem Betrieb na pełnych obrotach, pełną parą; etwas in Betrieb setzen/nehmen uruchamiać coś; in den Geschäften herrscht großer Betrieb w sklepach panuje duży ruch |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!