Hoheitsgebiet das (PL die Hoheitsgebiete) obszar państwa, terytorium państwa |
Staatsangehörige der/die (PL die Staatsangehörigen) obywatel państwa / obywatelka państwa |
Anerkennung die (PL die Anerkennungen) także prawn. uznanie, akceptacja, nostryfikacja; in Anerkennung von jemandes Verdiensten w uznaniu czyichś zasług, wyrażając uznanie dla czyichś zasług; jemandes Anerkennung finden spotykać się z czyimś uznaniem; gegenseitige Anerkennung prawn. uznanie wzajemne; Anerkennung der Vaterschaft uznanie ojcostwa; die diplomatische Anerkennung eines Staates durch andere Staaten dyplomatyczne uznanie państwa przez inne państwa |
Staat der (PL die Staaten) państwo; ein souveräner/demokratischer Staat państwo suwerenne/demokratyczne; einen neuen Staat gründen założyć nowe państwo; den Staat vor inneren und äußeren Feinden schützen chronić państwo przed wrogami wewnętrznymi i zewnętrznymi; den Staat verteidigen bronić państwo; zum Wohle des Staates dla dobra państwa; die Trennung von Kirche und Staat rozdział Kościoła od państwa; der Staat Washington stan Waszyngton |
Staatsgefährdung die (nur Singular) zagrożenie dla państwa |
Staatschef der (PL die Staatschefs) szef państwa |
Staatshoheit die (nur Singular) władza zwierzchnia państwa |
staatstragend przymiotnik reprezentujący interesy państwa |
Heimfallrecht das (nur Singular) prawn. prawo państwa do spadku bezdziedzicznego |
Staatsschiff das (PL die Staatsschiffe) statek będący własnością państwa |
Ostblockstaaten PL hist. państwa bloku wschodniego |
Landesgrenze die (PL die Landesgrenzen) granica kraju, granica państwa |
einfliegen czasownik fliegt ein, flog ein, ist eingeflogen wlatywać in fremdes Hoheitsgebiet nad obszar obcego państwa; (hat eingeflogen) przywozić samolotem, transportować samolotem |
Staatsetat der (PL die Staatsetats) budżet państwa |
Staatsbankrott der (PL die Staatsbankrotte) bankructwo państwa |
Staatsbürger der (PL die Staatsbürger) obywatel, obywatel państwa |
Staatsform die (PL die Staatsformen) ustrój państwa |
Staatsbürgerin die (PL die Staatsbürgerinnen) obywatelka, obywatelka państwa |
Staatspolitik die (PL die Staatspolitiken) polityka państwa |
Staatshaushalt der (PL die Staatshaushalte) budżet państwa |
Staatsfeind der (PL die Staatsfeinde) wróg państwa |
Staatseinnahmen PL dochody państwa |
staatseigen przymiotnik państwowy, będący w posiadaniu państwa |
rechtsstaatlich przymiotnik respektujący normy państwa prawa |
Verunglimpfung die (PL die Verunglimpfungen) zniesławienie, szkalowanie, uwłaczanie; Verunglimpfung des Staates und seiner Symbole prawn. znieważenie państwa i jego symboli |
Staatskanzlei die (PL die Staatskanzleien) polit. kancelaria państwa |
Staatenlenker der (PL die Staatenlenker) lit. przywódca państwa |
Staatsbegräbnis das (PL die Staatsbegräbnisse) pogrzeb na koszt państwa |
Verständnis das (nur Singular) zrozumienie; Verständnis für etwas haben mieć zrozumienie dla czegoś; vielen Dank für Ihr Verständnis dziękujemy bardzo za Państwa zrozumienie / wyrozumiałość; Verständnis von der Kultur zrozumienie kultury |
haften czasownik haftet, haftete, hat gehaftet przylegać, trzymać się, być przyczepionym, być przyklejonym an/auf etwas (DAT) do czegoś/na czymś, prawn. odpowiadać, ręczyć, poręczać; für etwas haften ręczyć za coś; das Pflaster haftete nicht auf der feuchten Haut plaster nie trzymał się na wilgotnej skórze; Eltern haften für ihre Kinder rodzice odpowiadają za swoje dzieci; wir haften nicht für Ihre Garderobe nie odpowiadamy za Państwa garderobę; die Transportfirma haftet für Beschädigungen firma transportowa odpowiada za uszkodzenia; ein persönlich haftender Gesellschafter udziałowiec ponoszący osobistą odpowiedzialność; jemandem dafür haften, dass... zaręczać komuś, że... |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 12-12-2024 14:47
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!