SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Asteroidengürtel - pas planetoid
äußere Planeten - planety zewnętrzne
innere Planeten - planety wewnętrzne
der Gasriese - gazowy olbrzym
der Jupiter - Jowisz
der Kuipergürtel - pas Kuipera
der Mars - Mars
der Merkur - Merkury
der Neptun - Neptun
das Planetensystem - układ planetarny
der Pluto - Pluton
der Saturn - Saturn
die Sonne - Słońce
das Sonnensystem - Układ Słoneczny
der Uranus - Uran
die Venus - Wenus
der Zwergplanet - planeta karłowata

 
Grundlage die (PL die Grundlagen) podstawa, podbudowa, podwalina, fundament
Unterbau der (PL die Unterbauten) podstawa, podbudowa, podwalina, fundament, baza, cokół
Untergestell das (PL die Untergestelle) podstawa, podwozie
Grundfläche die (PL die Grundflächen) mat. podstawa (bryły)
Basis die (PL die Basen) podstawa, baza
Chassis das (PL die Chassis) podwozie, podstawa
Fundament das (PL die Fundamente) fundament, podstawa; das Fundament zu etwas legen podłożyć podwaliny pod coś
Rudiment das (PL die Rudimente) rudyment, podstawa, szczątek, biol. organ szczątkowy
Gestell das (PL die Gestelle) kadłub, podstawa, stojak, szkielet, oprawa
Verhandlungsbasis die (PL die Verhandlungsbasen) podstawa rokowań, podstawa negocjacji, pozycja przetargowa w negocjacjach
VHB skrót od Verhandlungsbasis podstawa rokowań, podstawa negocjacji, pozycja przetargowa w negocjacjach
Bemessungsgrundlage die (PL die Bemessungsgrundlagen) podstawa wymiaru (świadczeń), podstawa obliczenia
Verhandlungsgrundlage die (PL die Verhandlungsgrundlagen) podstawa rokowań, podstawa negocjacji
Geltungsgrundlage die (PL die Geltungsgrundlagen) podstawa wartości, podstawa ważności
VB skrót od Verhandlungsbasis podstawa rokowań, podstawa negocjacji, pozycja przetargowa w negocjacjach; Preis VB cena do negocjacji
Rechtsmittelgrund der (PL die Rechtsmittelgründe) prawn. podstawa zastosowania środka prawnego
Schädelbasis die (PL die Schädelbasen) anat. podstawa czaszki
Rechtmäßigkeit die (nur Singular) prawn. legalna podstawa, legalność, zasadność, prawowitość
Fuß der (PL die Füße) stopa, noga, podstawa, cokół, podnóże; zu Fuß pieszo, piechotą; der Fuß des Berges podnóże góry; Fuß fassen przen. zapuszczać korzenie, osiadać na stałe; von freiem Fuß antworten prawn. odpowiadać z wolnej stopy; bei Fuß! do nogi!; Kalte Füße bekommen pot. mieć pietra, dostać pietra
Fond der (PL die Fonds) tło, tył (wozu), przen. podstawa, gastr. sok z mięsa
Bezugsgröße die (PL die Bezugsgrößen) ekon. podstawa obliczenia, wartość odnośna
Anspruchgrundlage die (PL die Anspruchgrundlagen) prawn. podstawa prawna roszczenia
Grundzahl die (PL die Grundzahlen) jęz. liczebnik główny, mat. podstawa
Verdachtsgrund der (PL die Verdachtsgründe) podstawa podejrzenia
Rechtsgrund der (PL die Rechtsgründe) podstawa prawna
Lebensgrundlage die (PL die Lebensgrundlagen) podstawa bytowa, podstawowa potrzeba; die natürlichen Lebensgrundlagen zasoby naturalne, naturalne podstawy egzystencji
Geschäftsgrundlage die (PL die Geschäftsgrundlagen) prawn. podstawa czynności prawnej
Grund der (PL die Gründe) grunt, ziemia, przyczyna, powód, tło, dno, podstawa, istota rzeczy, fundament; aus diesem Grund z tego powodu; einer Sache auf den Grund gehen dochodzić sedna sprawy; auf Grund laufen osiąść na mieliźnie; zu Grunde gehen ginąć, marnieć, upadać, sczeznąć; zu Grunde richten destruować, gubić, rujnować, wyniszczać, zaprzepaszczać; im Grunde genommen w gruncie rzeczy, w zasadzie, właściwie
Steuerausweis der (PL die Steuerausweise) wykaz wartości będących podstawą opodatkowania
zugrunde przysłówek zugrunde gehen ginąć, marnieć, upadać, sczeznąć; zugrunde legen brać za podstawę; zugrunde liegen być podstawą/fundamentem czegoś; zugrunde richten destruować, gubić, rujnować, wyniszczać, zaprzepaszczać; das römische Weltreich ist trotz seiner Macht und seines Reichtums zugrunde gegangen Cesarstwo Rzymskie upadło pomimo swojej potęgi i bogactwa

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
befürchtete, platfus, Stadtrundfahrt, fraktal, Regierungsviertel, kierownik budowy, ertasten, Brustwarze, zeigt, Gedankenstrich, urojenie, Animateurin, pokorny, wippen, kitzeln, radosny, gilgotać, chrypka, sich beruhigen, ulubiony, hergeben, Überfahrt, Mahnmal, Glasscheibe, jutrzejszy, morderstwa

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 23-11-2024 23:41


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków