SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Dnepr - Dniepr
der Dnister - Dniestr
die Donau - Dunaj
der Ebro - Ebro
die Elbe - Łaba
die Loire - Loara
die Maas - Moza
die Oder - Odra
der Rhein - Ren
die Rhone - Rodan
die Seine - Sekwana
die Warthe - Warta
die Weichsel - Wisła
die Weser - Wezera
die Wolga - Wołga

 
aberkennen czasownik erkennt ab, erkannte ab, hat aberkannt odbierać, pozbawiać, odmawiać; jemandem den Titel/Orden aberkennen odbierać komuś tytuł, pozbawiać kogoś orderu; jemandem ein Recht auf etwas aberkennen pozbawiać kogoś prawa do czegoś
entziehen czasownik entzieht, entzog, hat entzogen pozbawiać, odbierać; jemandem das Wort entziehen odbierać komuś głos (w dyskusji); sich entziehen uchylać się, wycofywać się, stronić, odsuwać się, unikać
entleeren czasownik entleert, entleerte, hat entleert opróżniać, wypróżniać, pozbawiać; sich entleeren opróżniać się, wypróżniać się, pozbawiać się
umbringen czasownik bringt um, brachte um, hat umgebracht zabijać, pozbawiać życia, zamęczać; sich vor Arbeit umbringen przen. zamęczać się pracą; sich umbringen zabijać się, popełniać samobójstwo
expatriieren czasownik expatriiert, expatriierte, hat expatriiert ekspatriować, wysiedlać, pozbawiać obywatelstwa
entzaubern czasownik entzaubert, entzauberte, hat entzaubert odczarowywać, pozbawiać uroku
enttabuisieren czasownik enttabuisiert, enttabuisierte, hat enttabuisiert pozbawiać tabu
entrechten czasownik entrechtet, entrechtete, hat entrechtet pozbawiać praw
entmachten czasownik entmachtet, entmachtete, hat entmachtet pozbawiać władzy
entkleiden czasownik entkleidet, entkleidete, hat entkleidet rozbierać, obnażać, pozbawiać, ogołacać; sich entkleiden rozbierać się; jemanden seines Amtes entkleiden złożyć kogoś z urzędu
entjungfern czasownik entjungfert, entjungferte, hat entjungfert deflorować, pozbawiać dziewictwa, pot. rozdziewiczać
enthemmen czasownik enthemmt, enthemmte, hat enthemmt uwalniać od zahamowań, pozbawiać zahamowań
entheben czasownik enthebt, enthob, hat enthoben uwalniać, zwalniać, zawieszać; jemanden der Sorge entheben uwalniać kogoś od troski; jemanden seines Amtes entheben zwalniać kogoś ze stanowiska, zawieszać kogoś w urzędowaniu, pozbawiać kogoś stanowiska
entgraten czasownik entgratet, entgratete, hat entgratet tech. okrawać, pozbawiać ości
desillusionieren czasownik desillusioniert, desillusionierte, hat desillusioniert pozbawiać iluzji, rozczarowywać, przen. otrzeźwiać
bringen czasownik bringt, brachte, hat gebracht przynosić, przywozić, przyprowadzać, sprowadzać, donosić, zanosić, podwozić; Glück/Unglück bringen przynosić szczęście / sprowadzać nieszczęście; einen Arzt bringen sprowadzać lekarza; Früchte bringen dawać owoce, wydawać owoce; Hilfe bringen przychodzić z pomocą; zur Welt bringen wydawać na świat, rodzić; jemandem Ruhm bringen przysparzać komuś sławy; etwas zu Ende bringen doprowadzać coś do końca; etwas zu Papier bringen przelewać coś na papier; jemanden um etwas bringen pozbawiać kogoś czegoś; jemanden um die Ecke bringen pot. ukatrupiać kogoś; es zu etwas bringen pot. dorobić się czegoś, wypracować coś
berauben czasownik beraubt, beraubte, hat beraubt rabować, pozbawiać, okradać jemanden einer Sache (GEN) kogoś z czegoś; jemanden all seiner Hoffnungen berauben pozbawić kogoś wszelkiej nadziei
ausbürgern czasownik bürgert aus, bürgerte aus, hat ausgebürgert pozbawiać obywatelstwa
absetzen czasownik setzt ab, setzte ab, hat abgesetzt zdejmować, odbierać, pozbawiać urzędu, detronizować; jemanden am Bahnhof absetzen wysadzać kogoś na dworcu (z samochodu); den Reiter absetzen zrzucać jeźdźca
abhalftern czasownik halftert ab, halfterte ab, hat abgehalftert zdejmować uzdę, pot. pozbawiać stanowiska, dymisjonować, pozbywać się
abbedingen czasownik bedingt ab, bedingte ab, hat abbedingt prawn. pozbawiać mocy wiążącej, uchylać
kalt przymiotnik, przysłówek (kälter, kälteste) zimny, przen. oziębły, nieczuły, zimno, przen. ozięble, nieczule; kalt stellen studzić, przen. pozbawiać wpływów, odsuwać od władzy; mir ist kalt zimno mi; im Kalten w zimnym pomieszczeniu; der Kalte Krieg hist. zimna wojna; kalt lassen pot. nie wzruszać; kalt bleiben nie wzruszać się, pozostawać nieczułym
Mut der (nur Singular) odwaga, męstwo, otucha, waleczność, animusz; jemandem den Mut nehmen dbierać komuś odwagę, pozbawiać kogoś odwagi; Mut fassen nabierać odwagi, nabierać otuchy; jemandem Mut machen dodawać komuś odwagi/otuchy, podnosić kogoś na duchu; sich (DAT) Mut machen dodawać sobie odwagi/otuchy
Illusion die (PL die Illusionen) iluzja, złudzenie; sich einer Illusion (DAT) hingeben żyć iluzją; jemandem die Illusionen rauben pozbawiać kogoś złudzeń

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
lebenswert, Missernte, Schöngeist, komercyjny, scholl, siwy, Gastwirt, mindern, agent handlowy, anioł stróż, Innenohr, gekurt, Rekultivierung, geschützt, rekultywować, erstmalig, spiegeln, modrig, muchomor sromotnikowy, drukarz, zaakceptować, Jahresabschluss, auskömmlich, Themen, serwus, getestet

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 17-09-2024 12:49


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków