vorübergehen czasownik geht vorüber, ging vorüber, ist vorübergegangen przechodzić an jemandem obok kogoś, mijać, upływać, przechodzić; eine Gelegenheit vorübergehen lassen przepuszczać okazję; im Vorübergehen mimochodem, przy okazji |
vorbeigehen czasownik geht vorbei, ging vorbei, ist vorbeigegangen przechodzić, mijać, wstępować; an jemandem vorbeigehen przechodzić obok kogoś; bei jemandem vorbeigehen wstępować do kogoś |
dahingehen czasownik geht dahin, ging dahin, ist dahingegangen przechodzić, upływać, przemijać (o czasie), przen. rozstawać się z życiem, odchodzić (umierać), marnieć |
durchkommen czasownik kommt durch, kam durch, ist durchgekommen przechodzić, przejeżdżać, przebywać; (durchkommt, durchkam, ist durchkommen) wybrnąć z czegoś szczęśliwie, zdać egzamin |
durchqueren czasownik durchquert, durchquerte, hat durchquert przechodzić, przemierzać |
hinübergehen czasownik geht hinüber, ging hinüber, ist hinübergegangen przechodzić |
übergehen czasownik geht über, ging über, ist übergegangen przechodzić zu etwas do czegoś, zajmować się, zlewać się ineinander ze sobą; (übergeht, überging, hat übergangen) pomijać jemanden kogoś, nie uwzględniać, ignorować, opuszczać |
überschlagen czasownik schlägt über, schlug über, ist übergeschlagen przemieniać się, przeobrażać się, przechodzić, przetaczać się (fala), przeskakiwać (iskra); (überschlägt, überschlug, hat überschlagen) obliczać szacunkowo; sich überschlagen przewracać się, koziołkować, dachować (o pojeździe), załamywać się (głos), spiętrzać się (wydarzenia) |
übertreten czasownik tritt über, trat über, ist übergetreten przechodzić, wylewać, występować z brzegów; (übertritt, übertrat, hat übertreten) przekraczać, naruszać, łamać; seine Amtsbefugnisse übertreten przekraczać swoje kompetencje |
vorbeikommen czasownik kommt vorbei, kam vorbei, ist vorbeigekommen przechodzić, wpadać, wdepnąć bei jemandem do kogoś |
überschreiten czasownik überschreitet, überschritt, hat überschritten przekraczać, przechodzić, przestępować; den Fluss / die Grenze überschreiten przekraczać rzekę / przekraczać granicę; die Schwelle überschreiten przestępować próg |
vergehen czasownik vergeht, verging, ist vergangen upływać, mijać, przemijać, przechodzić, ustępować, słabnąć; die Tage vergingen mir wie im Fluge dni przeleciały mi jak z bicza strzelił; es vergingen zwanzig Minuten, bis sie endlich kam minęlo dwadzieścia minut, zanim wreszcie przyszła; wie doch die Zeit vergeht! jak ten czas leci!; der Schmerz vergeht wieder ból ustąpi; vor Hunger / Durst / Ungeduld vergehen umierać z głodu / pragnienia / niecierpliwości; als sie auf den Teller sah, verging ihr der Appetit gdy zobaczyła talerz, straciła apetyt; sich gegen das Gesetz vergehen wyłamać się spod prawa; sich an jemandem vergehen dopuścić się czynów nierządnych na kimś |
überqueren czasownik überquert, überquerte, hat überquert przekraczać, przechodzić, przejeżdżać, przepływać, przecinać |
passieren czasownik passiert, passierte, ist passiert wydarzać się, zdarzać się, przytrafiać się; was ist passiert? co się stało?; das kann doch jedem mal passieren! każdemu może się zdarzyć!; (hat passiert) przekraczać, przechodzić, przejeżdżać, gastr. przecierać; passierte Tomaten przecier pomidorowy |
durchgehen czasownik geht durch, ging durch, ist durchgegangen obchodzić, przechodzić, przebiegać, uciekać, uchodzić, zbiegać; jemandem etwas durchgehen lassen pot. puszczać komuś coś płazem |
queren czasownik quert, querte, hat gequert przekraczać, przechodzić, przejeżdżać, przepływać, przecinać |
überleiten czasownik leitet über, leitete über, hat übergeleitet przeprowadzać, przechodzić, stanowić przejście, prowadzić zum anderen Thema do innego tematu |
pubertieren czasownik pubertiert, pubertierte, hat pubertiert przechodzić okres dojrzewania |
fortpflanzen czasownik pflanzt fort, pflanzte fort, hat fortgepflanzt kontynuować, przekazywać; sich fortpflanzen rozmnażać się, rozradzać się, przechodzić; das Geschlecht fortpflanzen kontynuować ród |
Rot das (PL die Rot/pot. Rots) czerwień; bei Rot über die Straße gehen przechodzić przez ulicę na czerwonym świetle |
duzen czasownik duzt, duzte, hat geduzt być na ty, przechodzić na ty; wollen wir uns duzen? czy przejdziemy na ty? |
überlaufen czasownik überläuft, überlief, hat überlaufen sport przeskakiwać, pokonywać; (läuft über, lief über, ist übergelaufen) przelewać się, kipieć, przechodzić (na stronę wroga); przymiotnik licznie uczęszczany, przepełniony; der Kurs ist überlaufen ten kurs cieszy się dużą popularnością |
Pension die (PL die Pensionen) pensjonat, nocleg i wyżywienie; (nur Singular) emerytura (urzędnika); halbe/volle Pension częściowe/pełne wyżywienie; in Pension gehen/sein przechodzić na emeryturę/być na emeryturze; jemanden in Pension schicken wysyłać kogoś na emeryturę |
pensionieren czasownik pensioniert, pensionierte, hat pensioniert przenosić w stan spoczynku; pensioniert werden/sich pensionieren lassen przechodzić na emeryturę |
abebben czasownik ebbt ab, ebbte ab, ist abgeebbt ustawać, opadać, cichnąć, przechodzić; der Sturm ebbt langsam ab burza powoli przechodzi |
durch przyimek + AKK przez, poprzez; durch eine Straße/die Tür gehen przechodzić przez ulicę/drzwi; etwas durch ein Sieb gießen przesiewać coś przez sito; durch die Nase atmen oddychać przez nos; etwas durch die Post schicken wysyłać coś pocztą; etwas durch das Los entscheiden decydować o czymś poprzez losowanie; durch Argumente überzeugen przekonywać argumentami; durch Ausdauer sein Ziel erreichen osiągać swój cel wytrwałością; vier durch zwei ist zwei cztery przez dwa równa się dwa; das Haus wurde durch Bomben zerstört dom został zniszczony przez bomby; durch Zufall przez przypadek; durch den ganzen Tag przez cały dzień; kann ich bitte durch? czy mogę przejść? |
mutieren czasownik mutiert, mutierte, hat mutiert mutować, podlegać mutacji, med. przechodzić mutację, zmieniać się zu etwas w coś |
rüberkommen czasownik kommt rüber, kam rüber, ist rübergekommen pot. przechodzić na tę stronę, przedostać się na tę stronę, przychodzić tu, docierać tu, wydawać, bulić; komm mal rüber chodź no tu; zu jemandem rüberkommen nasuwać się komuś |
übertreffen czasownik übertrifft, übertraf, hat übertroffen przewyższać, prześcigać, przerastać, górować; sich selbst übertreffen przechodzić samego siebie; er ist nicht zu übertreffen nikt mu nie dorówna; der Schüler hat seinen Meister übertroffen uczeń przerósł mistrza |
Besitz der (PL die Besitze) własność, posiadanie, posiadłość; privater/staatlicher Besitz własność prywatna/publiczna; etwas in Besitz nehmen/von etwas Besitz ergreifen brać coś w posiadanie; im Besitz von etwas sein/etwas in Besitz haben być w posiadaniu czegoś; in jemandes Besitz übergehen przechodzić w czyjeś posiadanie |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!