vor przyimek + DAT oder AKK przed, z (czego), za; vor dem Haus przed domem; vor drei Stunden przed trzema godzinami, trzy godziny temu; vor Christi Geburt przed narodzeniem Chrystusa; vor kurzem niedawno |
Torschlusspanik die (PL die Torschlusspaniken) pot. strach przed przegapieniem ważnego momentu, strach przed staropanieństwem, strach przed starokawalerstwem |
gegenübersehen czasownik sieht gegenüber, sah gegenüber, hat gegenübergesehen; sich gegenübersehen znaleźć się naprzeciw, być konfrontowanym jemandem/einer Sache kogoś/czegoś/z kimś/czymś; plötzlich sah er sich seiner Frau gegenüber nagle stanęła przed nim jego żona, nagle pojawiła się przed nim jego żona; sie sieht sich einer großen Herausforderung gegenüber stanęła przed dużym wyzwaniem |
vorsetzen czasownik setzt vor, setzte vor, hat vorgesetzt stawiać przed czymś, nasadzać, przesadzać do przodu, wysuwać naprzód, pisać przed czymś, dopisywać przed czymś, powierzać kierownictwo, stawiać na czele; eine Speize vorsetzen podawać potrawę, serwować potrawę |
vorschalten czasownik schaltet vor, schaltete vor, hat vorgeschaltet tech. włączać przed czymś, instalować przed czymś einen Widerstand opornik |
vorschweben czasownik schwebt vor, schwebte vor, hat vorgeschwebt stawać przed oczyma, mieć przed oczyma, marzyć, wyobrażać sobie; mir schwebt eine neue, bessere Welt vor wyobrażam sobie nowy, lepszy świat |
flüchten czasownik flüchtet, flüchtete, ist geflüchtet uciekać, zbiec vor jemandem przed kimś; (hat geflüchtet) sich vor dem Gewitter in eine Hütte flüchten chronić się przed burzą w szałasie |
Kniefall der (PL die Kniefälle) padnięcie na kolana; von etwas einen Kniefall machen padać na kolana przed czymś, klękać przed czymś |
Ausweisungsschutz der (nur Singular) ochrona przed wydaleniem, ochrona przed deportacją |
Zukunftsangst die (PL die Zukunftsängste) strach przed przyszłością, lęk przed przyszłością |
Gespensterfurcht die (nur Singular) strach przed upiorami, strach przed duchami |
v. u. Z. skrót od vor unserer Zeitrechnung p.n.e., przed naszą erą, p.Chr., przed Chrystusem |
schützen czasownik schützt, schützte, hat geschützt chronić; sich schützen chronić się vor etwas przed czymś |
Schallimmissionsschutz der (nur Singular) ochrona przed imisją dźwięku |
Angst die (PL die Ängste) strach, obawa, lęk, trwoga, niepokój; Angst um jemanden/etwas obawa o kogoś/coś; vor Angst ze strachu; Angst haben bać się; berechtigte/übertriebene Angst vor jemandem/etwas uzasadniony/przesadny strach przed kimś/czymś; jemandem Angst machen napędzić komuś strachu, przestraszyć kogoś |
Warteschleife die (PL die Warteschleifen) tel. kolejka, oczekiwanie, lot. pętla (przed lądowaniem) |
Gefahrenabwehr die (PL die Gefahrenabwehren) zapobieganie zagrożeniom, obrona przed niebezpieczeństwami |
aufreihen czasownik reiht auf, reihte auf, hat aufgereiht ustawiać, nawlekać; aufgereiht vor jemandem stehen stać przed kimś w szeregu |
Staat der (PL die Staaten) państwo; ein souveräner/demokratischer Staat państwo suwerenne/demokratyczne; einen neuen Staat gründen założyć nowe państwo; den Staat vor inneren und äußeren Feinden schützen chronić państwo przed wrogami wewnętrznymi i zewnętrznymi; den Staat verteidigen bronić państwo; zum Wohle des Staates dla dobra państwa; die Trennung von Kirche und Staat rozdział Kościoła od państwa; der Staat Washington stan Waszyngton |
Rammschutz der (PL die Rammschütze) ochrona przed uderzeniami |
ausklammern czasownik klammert aus, klammerte aus, hat ausgeklammert pomijać, mat. wyciągać przed nawias; ein Thema ausklammern pomijać temat |
Berufsgerichtsverfahren das (PL die Berufsgerichtsverfahren) postępowanie przed sądem koleżeńskim |
Kündigungsschutz der (nur Singular) prawn. ochrona przed wypowiedzeniem |
Ausklammerung die (PL die Ausklammerungen) pominięcie, mat. wyciągnięcie przed nawias |
Katastrophenschutz der (nur Singular) ochrona przed skutkami katastrofy, zarządzanie kryzysowe, służby zarządzania kryzysowego |
Fäulnis die (nur Singular) zgnilizna, także przen. zepsucie; etwas von Fäulnis bewahren chronić coś przed zepsuciem |
vorbeilassen czasownik lässt vorbei, ließ vorbei, hat vorbeigelessen przepuszczać jemanden/etwas an sich (DAT) kogoś/coś przed sobą |
ausschütten czasownik schüttet aus, schüttete aus, hat ausgeschüttet wysypywać, opróżniać, ekon. wypłacać, dzielić; jemandem sein Herz ausschütten otwierać przed kimś serce |
zurückschrecken czasownik schreckt/schrickt zurück, schreckte/schrak zurück, ist/hat zurückgeschreckt wzdrygać się, wzdragać się, cofać się; vor keinem Mittel zurückschrecken nie wzdragać się przed żadnym środkiem |
Immissionsschutzgesetz das (PL die Immissionsschutzgesetze) ustawa o ochronie przed imisjami |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!