durch przyimek + AKK przez, poprzez; durch eine Straße/die Tür gehen przechodzić przez ulicę/drzwi; etwas durch ein Sieb gießen przesiewać coś przez sito; durch die Nase atmen oddychać przez nos; etwas durch die Post schicken wysyłać coś pocztą; etwas durch das Los entscheiden decydować o czymś poprzez losowanie; durch Argumente überzeugen przekonywać argumentami; durch Ausdauer sein Ziel erreichen osiągać swój cel wytrwałością; vier durch zwei ist zwei cztery przez dwa równa się dwa; das Haus wurde durch Bomben zerstört dom został zniszczony przez bomby; durch Zufall przez przypadek; durch den ganzen Tag przez cały dzień; kann ich bitte durch? czy mogę przejść? |
hindurch przysłówek przez, na wskroś; das ganze Jahr hindurch przez cały rok |
per przyimek + AKK przez, za, pod, na; per Luftpost pocztą lotniczą |
von przyimek + DAT od, z, przez (w konstrukcjach biernych); weit weg von zu Hause daleko od domu; von hier stąd; von dort stamtąd; von dem aus z którego; von ganzem Herzen z całego serca; der Wagen von Hans samochód Hansa; die Werke von Bach dzieła Bacha; ein Problem von großer Bedeutung problem o dużym znaczeniu; von mir aus z mojej strony; von mir aus jeśli o mnie chodzi, z mojej strony; von mir aus! pot. a niech tam!, a niech już tak będzie!; der schlimmste Job wurde von mir erledigt najgorsza robota została wykonana przeze mnie; Foto von vor fünfzig Jahren fotografia sprzed pięćdziesięciu lat |
dringen czasownik dringt, drang, ist/hat gedrungen przenikać, przedostawać się durch przez, docierać an + AKK do / żądać auf + AKK czegoś |
durchführen czasownik führt durch, führte durch, hat durchgeführt przeprowadzać jemanden durch etwas kogoś przez coś; eine Aktion/eine Reform durchführen przeprowadzać akcję/reformę; eine Investition durchführen przeprowadzać inwestycję, realizować inwestycję; eine Operation/Messungen durchführen przeprowadzać operację/pomiary; er hat uns durch die ganze Ausstellung durchgeführt przeprowadził nas przez całą wystawę; die neue Autobahn führt mitten durch die Stadt durch nowa autostrada przebiega przez środek miasta |
Bockspringen das (nur Singular) sport skoki przez kozła; Bockspringen spielen bawić się w przeskakiwanie przez kogoś |
verbaseln czasownik verbaselt, verbaselte, hat verbaselt reg. gubić przez niedbałość, tracić przez niedbałość |
streifen czasownik streift, streifte, hat gestreift muskać, potrącać, lekko dotykać, drasnąć, ocierać się, malować w prążki; den Ring auf den Finger streifen wsuwać obrączkę na palec; durch Felder, Wiesen und Wälder streifen wędrować przez pola, łąki i lasy; ein Hemd über den Kopf streifen wciągać przez głowę koszulę; sich (DAT) die Kapuze über den Kopf streifen naciągać kaptur na głowę |
lostreten czasownik tritt los, trat los, hat losgetreten powodować przez nadepnięcie, wywoływać przez nadepnięcie; eine Lawine lostreten wywołać lawinę |
durchsieben czasownik siebt durch, siebte durch, hat durchgesiebt przesypywać przez sito, przesiewać, przecedzać przez sitko; (durchsiebt, durchsiebte, hat durchsiebt) podziurawić kulami |
durchscheinen czasownik scheint durch, schien durch, hat durchgeschienen prześwitywać, przeświecać durch etwas przez coś, rozświetlać; die Sonne schien durch die Wolken durch słońce przeświecało przez chmury |
Fenster das (PL die Fenster) okno; zum Fenster hinausschauen wyglądać przez okno; aus dem Fenster fallen wypaść przez okno; die Fenster sehen auf den Garten/zur Straße okna wychodzą na ogród/ulicę; das Geld zum Fenster hinauswerfen przen. wyrzucać pieniądze w błoto; aktives Fenster infor. aktywne okno |
Tod der (PL die Tode) śmierć; ein plötzlicher Tod nagła śmierć; eines natürlichen Todes sterben umierać śmiercią naturalną; der Tod ist durch Ersticken eingetreten śmierć nastąpiła przez uduszenie się; Tod durch den Strang śmierć przez powieszenie; den Tod eines Gerechten sterben umrzeć śmiercią sprawiedliwego; etwas mit dem Tod bezahlen przypłacić coś śmiercią; jemandem den Tod wünschen życzyć komuś śmierci; den Tod finden lit. ponieść śmierć; sich zu Tode langweilen śmiertelnie się nudzić; am Rande des Todes sein przen. być na skraju śmierci |
Bandenbetrug der (PL die Bandenbetrüge) prawn. oszustwo dokonane przez grupę; gewerbsmäßiger Bandenbetrug oszustwo dokonane przez gang w celu osiągnięcia korzyści majątkowej |
höflichkeitshalber przysłówek przez uprzejmość, przez grzeczność |
jahrhundertealt przymiotnik, przysłówek wiekowy, wielowiekowy, trwający wieki, przez wiele wieków, przez setki lat; jahrhundertealte Tradition wielowiekowa tradycja |
menschengemacht przymiotnik spowodowany przez człowieka, wywołany przez człowieka |
sommersüber przysłówek przez lato, przez całe lato |
Zeit die (PL die Zeiten) czas, pora, okres, epoka; ich habe keine Zeit mehr nie mam już czasu; Zeit gewinnen zyskać na czasie; sich (DAT) Zeit lassen nie spieszyć się, nie kwapić się; von Zeit zu Zeit od czasu do czasu, raz na jakiś czas; eine Zeit lang przez pewien czas; mitteleuropäische Zeit czas środkowoeuropejski; in guten wie in schlechten Zeiten na dobre i na złe; das waren noch Zeiten! to były czasy!; die ganze Zeit über przez cały czas |
versehentlich przymiotnik, przysłówek omyłkowy, omyłkowo, niechcący, przez przeoczenie, przez pomyłkę |
Feld das (PL die Felder) pole, pole uprawne, przestrzeń, dziedzina, pole działania, boisko, pole bitwy; durch Feld und Wald lit. przez pola i lasy; über freies Feld laufen biec przez szczere pole; auf freiem Feld na otwartej przestrzeni; ein brachliegendes Feld pole leżące odłogiem; der Bauer bestellt das Feld rolnik uprawia pole; die 64 Felder des Schachbretts 64 pola szachownicy; sein eigentliches Feld ist die Neurochirurgie jego właściwą dziedziną jest neurochirurgia; ein weites Feld niewyczerpany temat |
meinen czasownik meint, meinte, hat gemeint sądzić, myśleć, mieć na myśli, rozumieć, mieć zamiar; was meinen Sie damit? co Pan/Pani przez to rozumie?, co ma Pan/Pani na myśli?; was meinst du damit? co przez to rozumiesz?, co masz na myśli?; meinst du die Frau da? masz na myśli tę kobietę tam?; so war das nicht gemeint nie to miałem na myśli; gut gemeint sein mieć dobre zamiary |
versaufen czasownik versäuft, versoff, hat versoffen pot. przepijać den ganzen Lohn całą pensję; er hat seinen Verstand versoffen przen. postradał rozum przez picie; (ist versoffen) reg. utopić się |
Strandgut das (nur Singular) przedmioty wyrzucone przez morze |
Arbeitnehmeranteil der (PL die Arbeitnehmeranteile) składka ubezpieczeniowa płacona przez pracownika |
Leben das (PL die Leben mst Sg) życie; ums Leben kommen stracić życie; Leben in etwas bringen ożywiać coś; jemandem das Leben retten ratować komuś życie; ein Leben lang przez całe życie; Leben spendend NP życiodajny |
Bahn die (PL die Bahnen) kolej, bieżnia, droga, tor, trajektoria, orbita; mit der Bahn reisen podróżować pociągiem/koleją; ich nehme die nächste Bahn pojadę następnym pociągiem; jemanden von der Bahn abholen odbierać kogoś z dworca; die Bahn hat die Fahrpreise erhöht kolej podwyższyła ceny przejazdów; bei der Bahn arbeiten pracować na kolei; sich eine Bahn durch das Dickicht schaffen torować sobie drogę przez gęstwinę; aus der Bahn! z drogi!; Bahn frei! droga wolna!; die Bahn des Satelliten berechnen obliczać orbitę satelity; ihr Leben verläuft in geregelten Bahnen jej życie upływa uporządkowanym rytmem |
computergeneriert przymiotnik wygenerowany przez komputer |
Arbeitgeberanteil der (PL die Arbeitgeberanteile) składka ubezpieczeniowa płacona przez pracodawcę |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!