1. | Recht das (PL die Rechte) prawo, słuszność, racja; ein Recht auf etwas (AKK) haben mieć prawo do czegoś; Sie haben das Recht auf einen Anwalt ma Pan/Pani prawo do adwokata; ein Recht ausüben korzystać z prawa; Recht haben / im Recht sein mieć rację, mieć słuszność; zu/mit Recht słusznie |
2. | recht przymiotnik, przysłówek także przen. prawy, właściwy, odpowiedni słuszny, porządny, konkretny, naprawdę, słusznie; die rechte Seite/Hand prawa strona/ręka |
3. | dinglich przymiotnik prawn. rzeczowy; dingliches Recht prawo rzeczowe |
4. | Meinungsäußerung die (nur Singular) wyrażanie poglądów; die (PL die Meinungsäußerungen) wypowiedź; das Recht auf freie Meinungsäußerung prawo do swobodnego wypowiadania się |
5. | gleich przymiotnik, przysłówek równy, jednakowy, taki sam, równie, jednakowo, zaraz, natychmiast; das gleiche Ziel haben mieć ten sam cel; in gleicher Weise w ten sam sposób; zur gleichen Zeit w tym samym czasie; gleiches Recht für alle fordern domagać się równego prawa dla wszystkich; der Preis ist seit zehn Jahren gleich geblieben cena jest taka sama od dziesięciu lat; gleich groß równie duży; gleich alt sein być w równym wieku; Gleich und Gleich gesellt sich gern ciągnie swój do swego; das läuft auf das Gleiche hinaus na to samo wychodzi; Gleiches mit Gleichem vergelten odpłacać pięknym za nadobne; gleich neben der Post tuż obok poczty; ich komme gleich zaraz przyjdę |
6. | entscheiden czasownik entscheidet, entschied, hat entschieden decydować, rozstrzygać; sich entscheiden decydować się, postanawiać; das Gericht wird den Streit entscheiden sąd rozstrzygnie spór; dieser Zug entschied die Schachpartie ten ruch rozstrzygnął partię szachów; morgen wird es sich entscheiden, wer recht behält jutro rozstrzygnie się, kto ma rację; sie konnte sich nur schwer entscheiden ciężko jej było się zdecydować |
7. | rechen czasownik recht, rechte, hat gerecht płd-niem. austr. szwajc. grabić |
8. | beugen czasownik beugt, beugte, hat gebeugt zginać, schylać, jęz. odmieniać, deklinować, koniugować; den Kopf / das Knie beugen pochylać głowę / zginać kolano; das Recht beugen naginać prawo; sich beugen pochylać się |
9. | Unversehrtheit die (nur Singular) bycie nienaruszonym, integralność; körperliche Unversehrtheit prawn. nietykalność osobista, nietykalność cielesna; Recht auf körperliche Unversehrtheit prawn. prawo do integralności fizycznej |
10. | aberkennen czasownik erkennt ab, erkannte ab, hat aberkannt odbierać, pozbawiać, odmawiać; jemandem den Titel/Orden aberkennen odbierać komuś tytuł, pozbawiać kogoś orderu; jemandem ein Recht auf etwas aberkennen pozbawiać kogoś prawa do czegoś |
11. | verwirken czasownik verwirkt, verwirkte, hat verwirkt tracić die Ehre/das Recht/jemandes Vertrauen honor/ prawo/ czyjeś zaufanie; sein Leben verwirkt haben zapłacić życiem |
12. | römisch przymiotnik rzymski; das römische Recht prawo rzymskie |
13. | erkämpfen czasownik erkämpft, erkämpfte, hat erkämpft wywalczać; sich sein Recht erkämpfen wywalczać swoje prawo |
14. | anmaßen czasownik maßt an, maßte an, hat angemaßt; sich (DAT) einen Titel anmaßen przywłaszczać sobie tytuł; sich (DAT) das Recht anmaßen rościć sobie prawo |
15. | Fug mit Fug und Recht z całkowitą słusznością |
16. | Gerechtigkeit die (nur Singular) sprawiedliwość; der Gerechtigkeit übergeben oddawać w ręce sprawiedliwości; die strafende Gerechtigkeit karzące ramię sprawiedliwości; Gerechtigkeit üben sądzić sprawiedliwie; Recht und Gerechtigkeit polit. Prawo i Sprawiedliwość |
17. | kanonisch przymiotnik rel. kanoniczny; kanonisches Recht prawo kanoniczne |