Zuflucht die (PL die Zufluchten) schronienie, azyl |
Unterschlupf der (PL die Unterschlupfe) schronienie, kryjówka |
Unterkommen das (PL die Unterkommen) schronienie, przytułek, dach nad głową |
Hort der (PL die Horte) schronienie, miejsce bezpieczne, ostoja, świetlica szkolna, lit. skarb |
Bleibe die (PL die Bleiben) przytułek, schronienie; keine Bleibe haben nie mieć dachu nad głową |
Schutz der (nur Singular) ochrona, schronienie, bezpieczeństwo |
Unterstand der (PL die Unterstände) schron, schronienie, austr. dach nad głową |
Rückzugsgebiet das (PL die Rückzugsgebiete) rezerwat, ostoja, schronienie |
Rückzugsraum der (PL die Rückzugsräume) schronienie, azyl, kryjówka, przen. zaplecze |
beherbergen czasownik beherbergt, beherbergte, hat beherbergt dać schronienie, przenocować jemanden kogoś, mieścić |
unterkommen czasownik kommt unter, kam unter, ist untergekommen znajdować schronienie, znajdować nocleg, znajdować posadę |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!