selbst przymiotnik, przysłówek sam, samemu; selbst wenn nawet gdy; selbst gemacht własnej roboty |
basteln czasownik bastelt, bastelte, hat gebastelt majsterkować; er bastelt gern on chętnie majsterkuje; selbst gebastelt samodzielnie wykonany |
Gott der (PL die Götter) rel. Bóg, bóg; an Gott glauben wierzyć w Boga; zu Gott beten modlić się do Boga; Gott sei Dank! dzięki Bogu!; grüß Gott! austr. płd-niem. szczęść Boże!; Gott hab ihn/sie selig! Panie świeć nad jego/jej duszą!; Gott behüte! uchowaj Boże!; hilf dir selbst, so hilft dir Gott strzeżonego Pan Bóg strzeże; Gottes Wege sind unergründlich niezbadane są wyroki Boże; wie Gott in Frankreich leben żyć jak u Pana Boga za piecem |
Grube die (PL die Gruben) jama, dół, wykop, kopalnia; wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein przysł. kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada |
Nächste der/die (PL die Nächsten) bliźni, następny / następna; die Liebe zum Nächsten rel. miłość bliźniego; jeder ist sich selbst der Nächste każdy sobie rzepkę skrobie, bliższa ciału koszula niż sukmana; der/die Nächste bitte! następny/następna proszę! |
Zigarette die (PL die Zigaretten) papieros; Zigaretten rauchen palić papierosy; selbst gedrehte Zigarette samodzielnie skręcony papieros, pot. skręt |
sicher przymiotnik, przysłówek pewny, niezawodny, bezpieczny, pewnie, niezawodnie, bezpiecznie, na pewno, z pewnością, zapewne; ein sicheres Mittel niezawodny środek; eine sichere Quelle pewne źródło; sich (DAT) sicher sein być pewnym; bist du dir sicher? czy jesteś pewny?; sicher vor jemandem/etwas bezpieczny przed kimś/czymś; aus sicherer Entfernung z bezpiecznej odległości; sich sicher fühlen czuć się bezpiecznie; ein sicherer Beweis niezbity dowód; auf Nummer Sicher gehen pot. nie ryzykować, dmuchać na zimne; ich bin mir meiner selbst nicht sicher nie ręczę za siebie; sicher! pewnie! |
ernennen czasownik ernennt, ernannte, hat ernannt mianować jemanden zu jemandem kogoś kimś; selbst ernannt mianowany przez siebie samego |
befriedigen czasownik befriedigt, befriedigte, hat befriedigt zadowalać, zaspokajać; jemandes Neugierde befriedigen zaspokajać czyjąś ciekawość; sich selbst befriedigen/sich befriedigen masturbować się |
hinauswachsen czasownik wächst hinaus, wuchs hinaus, ist hinausgewachsen przewyższać, przerastać über jemanden/etwas kogoś/coś; über kindliche Spiele hinauswachsen wyrastać z dziecięcych zabaw; über sich selbst hinauswachsen przechodzić samego siebie |
schämen czasownik schämt, schämte, hat geschämt; sich schämen wstydzić się für jemanden/wegen etwas za kogoś/z powodu czegoś; sich einer Sache (GEN) nicht schämen nie wstydzić się czegoś; du solltest dich was schämen! pot. powinieneś się wstydzić!; schämen Sie sich nicht? nie wstyd panu/pani?; sich seiner Nacktheit schämen wstydzić się swojej nagości; ich schäme mich für dich wstydzę się za ciebie; sich vor sich selbst schämen wstydzić się przed samym sobą; schäm dich, so zu lügen! wstydź się, tak kłamać! |
übertreffen czasownik übertrifft, übertraf, hat übertroffen przewyższać, prześcigać, przerastać, górować; sich selbst übertreffen przechodzić samego siebie; er ist nicht zu übertreffen nikt mu nie dorówna; der Schüler hat seinen Meister übertroffen uczeń przerósł mistrza |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!