SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

die Bronzezeit - epoka brązu
die Eisenzeit - epoka żelaza
die Antike - starożytność
das Mittelalter - średniowiecze
das Spätmittelalter - późne średniowiecze
die Renaissance - renesans, odrodzenie
die Neuzeit - nowożytność
der Dreißigjährige Krieg - wojna trzydziestoletnia
die Aufklärung - oświecenie
die Französische Revolution - rewolucja francuska
die Industrielle Revolution - rewolucja przemysłowa
die Napoleonischen Kriege - wojny napoleońskie
die Zwischenkriegszeit - międzywojnie
der Zweite Weltkrieg - pierwsza/druga wojna światowa

 
Herzklopfen das (nur Singular) bicie serca, łomot serca, med. kołatanie serca, palpitacja; mit Herzklopfen z biciem serca; ich bekam Herzklopfen serce podeszło mi do gardła
Herzschlag der (PL die Herzschläge) bicie serca, atak serca; einen Herzschlag bekommen dostać ataku serca
Herzaktion die (PL die Herzaktionen) med. czynność serca, akcja serca
Herzkrankheit die (PL die Herzkrankheiten) med. choroba serca; koronare Herzkrankheit wieńcowa choroba serca
Herzversagen das (nur Singular) med. zatrzymanie akcji serca, ostra niewydolność serca
Herz das (GEN des Herzens, PL die Herzen) anat. serce; die Frau jemandes Herzens wybranka; ein gutes/goldenes Herz haben mieć dobre/złote serce; von ganzem Herzen z całego serca; mir fällt das Herz in die Hose pot. przen. strach mnie obleciał; (nur Singular) kier, czerwień (w kartach)
rumoren czasownik rumort, rumorte, hat gerumort hałasować, łoskotać, słychać hałas, słychać łoskot, burczeć in jemandes Bauch komuś w brzuchu; in den Herzen der Menschen rumoren przen. nurtować serca ludzkie
koronar przymiotnik med. wieńcowy; koronare Herzkrankheit wieńcowa choroba serca
Herzrhythmus der (PL die Herzrhythmen) med. rytm serca
Arrhythmie die (PL die Arrhythmien) arytmiczność, med. arytmia, niemiarowość bicia serca
Vorhof der (PL die Vorhöfe) przedsionek, westybul, dziedziniec wejściowy, anat. przedsionek serca
Vorderwand die (PL die Vorderwände) anat. przednia ściana (lewej komory serca)
Stimme die (PL die Stimmen) także muz. polit. głos; die Stimme senken/heben ściszać/podnosić głos; der Stimme des Herzens folgen iść za głosem serca
Stein der (PL die Steine) kamień, pestka; mir fällt ein Stein vom Herzen przen. spadł mi kamień z serca; jemandem Steine in den Weg legen przen. rzucać komuś kłody pod nogi
Herzrasen das (nur Singular) pot. przyspieszone bicie serca
Herzschmerz der (PL die Herzschmerzen) ból w okolicy serca, przen. kłopoty sercowe
Herztod der (PL die Herztode) med. śmierć w wyniku zatrzymania akcji serca
Hinterwand die (PL die Hinterwände) anat. tylna ściana (lewej komory serca)
Gemüt das (PL die Gemüter) usposobienie, charakter; er hat kein Gemüt jest bez serca; ein zartes/empfindliches Gemüt łagodne/wrażliwe usposobienie; die Gemüter erhitzen podgrzewać emocje, rozpalać umysły; einfachere Gemüter przen. proste umysły, prości ludzie; jemandem aufs Gemüt schlagen przygnębiać kogoś; etwas legt sich jemanden aufs Gemüt pot. coś działa komuś na nerwy
Eva-Infarkt der (PL die Eva-Infarkte) med. kobiecy zawał serca
Schlag der (PL die Schläge) uderzenie, cios, grzmot, bicie serca, udar, porażenie, pokrój, rodzaj, drzwiczki (wozu, samochodu); Schlag auf Schlag raz za razem; ich dachte, mich trifft der Schlag pot. myślałem, że szlag mnie trafi
Herzton der (PL die Herztöne, mst PL) rytm bicia serca
Herzstillstand der (PL die Herzstillstände) zatrzymanie akcji serca
Herzspitze die (PL die Herzspitzen) anat. koniuszek serca
Herzspitzenstoß der (PL die Herzspitzenstöße) med. uderzenie koniuszkowe serca
von przyimek + DAT od, z, przez (w konstrukcjach biernych); weit weg von zu Hause daleko od domu; von hier stąd; von dort stamtąd; von dem aus z którego; von ganzem Herzen z całego serca; der Wagen von Hans samochód Hansa; die Werke von Bach dzieła Bacha; ein Problem von großer Bedeutung problem o dużym znaczeniu; von mir aus z mojej strony; von mir aus jeśli o mnie chodzi, z mojej strony; von mir aus! pot. a niech tam!, a niech już tak będzie!; der schlimmste Job wurde von mir erledigt najgorsza robota została wykonana przeze mnie; Foto von vor fünfzig Jahren fotografia sprzed pięćdziesięciu lat
Herzrhythmusstörung die (PL die Herzrhythmusstörungen) zaburzenie rytmu serca, arytmia
Regung die (PL die Regungen) ruch, uczucie, poryw; die Regung des Herzens głos serca
Liebe die (PL die Lieben) miłość; Liebe macht blind miłość czyni ślepym, miłość jest ślepa; Liebe geht durch den Magen przez żołądek do serca; die Liebe erklären wyznawać miłość
kaltherzig przymiotnik, przysłówek nieczuły, bez serca, z zimnym sercem, nieczule

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
żołądek, różnorodny, zbliżać się, nadchodzić, szpik kostny, czerwiec, Datenverwaltung, , udawać, Wachhund, idiotisch, betagt, Seszele, Zeichnung, Leertaste, Lücken, schnell, stoicyzm, rodzaj, und so weiter, Betriebswirtschaft, richtig, dłuto, przecinak, rangehen, Paniermehl

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 08-10-2024 11:58


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków