Angelegenheit die (PL die Angelegenheiten) sprawa, problem, przypadek; das ist meine Angelegenheit to moja sprawa |
Betreff der (PL die Betreffe) sprawa; in dem Betreff pod tym względem |
Chose die (PL die Chosen) pot. sprawa, kram, rzeczy |
Sache die (PL die Sachen) kwestia, sprawa, rzecz; zur Sache kommen przejść do rzeczy, przystąpić do rzeczy; das ist eine Sache des Geschmacks to kwestia smaku/rzecz gustu; sie packte ihre Sachen zusammen pot. spakowała swoje manatki; bewegliche Sachen rzeczy ruchome, ruchomości; unbewegliche Sachen rzeczy nieruchome, nieruchomości |
Geheimsache die (PL die Geheimsachen) sprawa tajna, sprawa poufna |
Verhandlungssache die (PL die Verhandlungssachen) sprawa do dyskusji, sprawa negocjowalna |
Verschlusssache die (PL die Verschlusssachen) sprawa tajna, sprawa poufna |
Herzensangelegenheit die (PL die Herzensangelegenheiten) lit. sprawa leżąca na sercu, życiowa sprawa |
Rechtssache die (PL die Rechtssachen) sprawa prawna; die Rechtssache erörtern omawiać sprawę prawną |
Bundesangelegenheit die (PL die Bundesangelegenheiten) sprawa istotna dla Republiki Federalnej, kwestia ogólnokrajowa |
Gewissensfrage die (PL die Gewissensfragen) sprawa sumienia, kwestia sumienia |
Glaubenssache die (PL die Glaubenssachen) sprawa wiary |
Inzidenzfall der (PL die Inzidenzfälle) incydent, sprawa incydentalna |
doof przymiotnik pot. głupi, ograniczony, durny, nudny, beznadziejny; so was Doofes! coś tak głupiego!; eine doofe Sache głupia sprawa; doofe Fragen stellen zadawać durne pytania; an dieser doofen Kante habe ich mich gestoßen uderzyłem się o ten głupi kant; wir haben jetzt so einen doofen Lehrer mamy teraz tak beznadziejnego nauczyciela; Mathe ist doof matma jest nudna |
Internum das (PL die Interna) sprawa wewnętrzna, kwestia zastrzeżona dla wtajemniczonych |
Vorgang der (PL die Vorgänge) zjawisko, proces, sprawa, akta, operacja (handlowa) |
Handel der (nur Singular) handel, transakcja, interes, sprawa; freier Handel wolny handel; etwas in den Handel bringen wprowadzać coś do sprzedaży; (PL die Händel) lit. zwada, sprzeczka, burda |
Konkurssache die (PL die Konkurssachen) prawn. sprawa upadłościowa |
Familienangelegenheit die (PL die Familienangelegenheiten) sprawa rodzinna |
Erbschaftsangelegenheit die (PL die Erbschaftsangelegenheiten) sprawa spadkowa |
Schnee der (nur Singular) śnieg, piana (z białka); es fällt Schnee pada śnieg; junger Schnee świeży śnieg, puch; der Schnee knirscht unter den Sohlen śnieg skrzypi pod butami; es riecht nach Schnee zanosi się na śnieg; Schnee von gestern przen. zeszłoroczny śnieg, sprawa już nieistotna; Eiweiß zu Schnee schlagen ubijać białko na pianę |
Zeitfrage die (nur Singular) kwestia czasu, aktualna sprawa; es ist eine reine Zeitfrage to tylko kwestia czasu |
Dringlichkeit die (nur Singular) eine Sache von Dringlichkeit sprawa niecierpiąca zwłoki |
Zivilsache die (PL die Zivilsachen) prawn. sprawa cywilna |
Chefsache die (PL die Chefsachen) sprawa do decyzji szefa |
verdrießlich przymiotnik, przysłówek mrukliwy, markotny, w złym humorze, cierpki, przykry, nieprzyjemny; ein verdrießliches Gesicht machen robić cierpką minę; verdrießlich aussehen wyglądać markotnie; eine verdrießliche Angelegenheit przykra sprawa |
gehen czasownik geht, ging, ist gegangen iść, chodzić, pójść, upływać (czas), być możliwym; schlafen gehen iść spać; einkaufen gehen iść na zakupy; schwimmen gehen iść popływać; gehen lassen puszczać; sich (AKK) gehen lassen zaniedbywać; wie geht es dir? jak Ci idzie, jak Ci się powodzi, jak Ci leci, jak się masz?; das geht nicht to jest niemożliwe; zu Fuß gehen iść pieszo, iść piechotą; das Gehen chodzenie, chód, odejście; es geht um ihn chodzi o niego; in diesen Saal gehen fünfzig Personen ta sala mieści pięćdziesiąt osób; alles ist schnell/leicht gegangen wszystko poszło szybko/łatwo; um was geht es denn? o co chodzi?; das geht dich nichts an! pot. nic ci do tego!, to nie twoja sprawa!, to nie twój interes!; ja, das geht pot. tak, to da się zrobić |
brennend przymiotnik palący, bardzo istotny, wielki; eine Angelegenheit von brennender Wichtigkeit sprawa wielkiej wagi |
bedenklich przymiotnik, przysłówek niepewny, wątpliwy, niepewnie, wątpliwie; die Sache ist sehr bedenklich sprawa źle stoi, budzi obawy |
Veranlassung die (PL die Veranlassungen) powód, spowodowanie, pretekst, sposobność, polecenie, zarządzenie; auf seine Veranlassung za jego sprawą, z jego polecenia |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!