SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

die Bronzezeit - epoka brązu
die Eisenzeit - epoka żelaza
die Antike - starożytność
das Mittelalter - średniowiecze
das Spätmittelalter - późne średniowiecze
die Renaissance - renesans, odrodzenie
die Neuzeit - nowożytność
der Dreißigjährige Krieg - wojna trzydziestoletnia
die Aufklärung - oświecenie
die Französische Revolution - rewolucja francuska
die Industrielle Revolution - rewolucja przemysłowa
die Napoleonischen Kriege - wojny napoleońskie
die Zwischenkriegszeit - międzywojnie
der Zweite Weltkrieg - pierwsza/druga wojna światowa

 
standesgemäß przymiotnik, przysłówek odpowiedni do stanu społecznego, stosowny do stanowiska, odpowiednio do stanu społecznego, stosownie do stanowiska
hochverräterisch przymiotnik, przysłówek winny zdrady stanu, dopuszczając do zdrady stanu
Standesgenosse der (PL die Standesgenossen) dawn. przedstawiciel tego samego stanu
Marke die (PL die Marken) marka, żeton, gatunek, liczman, znaczek, numerek, punkt pomiarowy, wskazanie (podziałki); Marke Wein gatunek wina; eine bekannte Marke znana marka; am Pfeiler ist die Marke vom letzten Hochwasser zu sehen na słupie widać wskazanie ostatniego wysokiego stanu wody; unter 30-Prozent-Marke przen. poniżej granicy 30 procent; du bist vielleicht eine Marke! pot. z ciebie to dopiero oryginał!
Wiederherstellung die (PL die Wiederherstellungen) przywrócenie (do dawnego stanu), powrót do zdrowia, polit. restauracja
Stand der (PL die Stände) miejsce, stoisko, stan, pozycja, klasa społeczna, stan konta, stan meczu; nach Stand der Dinge według stanu rzeczy; der Stand der Ermittlungen stan śledztwa; auf dem aktuellen Stand sein być na bieżąco; etwas zu Stande bringen poradzić sobie z czymś; nicht zu Stande kommen nie dojść do skutku
ledig przymiotnik nieżonaty, wolny, niezamężna, wolna, stanu wolnego; der Verantwortung (DAT) ledig sein nie ponosić odpowiedzialności
Staatsfrau die (PL die Staatsfrauen) wybitna polityk, mąż stanu (o kobiecie)
Staatsgefangene der/die (PL die Staatsgefangenen) więzień stanu
Standrecht das (nur Singular) prawo stanu wyjątkowego
Standesamt das (PL die Standesämter) urząd stanu cywilnego
Personenstandsregister das (PL die Personenstandsregister) akta stanu cywilnego
Personenstandsbuch das (PL die Personenstandsbücher) rejestr stanu cywilnego
Leibhöhe die (PL die Leibhöhen) kraw. wysokość stanu, stan
Standesbeamte der (PL die Standesbeamten) urzędnik stanu cywilnego
Staatsstreichversuch der (PL die Staatsstreichversuche) próba zamachu stanu
Staatsstreich der (PL die Staatsstreiche) zamach stanu
Staatssekretär der (PL die Staatssekretäre) sekretarz stanu
Staatsmann der (PL die Staatsmänner) mąż stanu
Pathologiebericht der (PL die Pathologieberichte) opis stanu patologicznego
wiederherstellen czasownik stellt wieder her, stellte wieder her, hat wiederhergestellt przywracać (do dawnego stanu), odnawiać, naprawiać, restaurować, leczyć; Daten wiederherstellen infor. przywracać dane
Wert der (PL die Werte) wartość, waga, znaczenie; den Wert von etwas schätzen szacować wartość czegoś; Aktien steigen/fallen im Wert akcje zyskują/tracą na wartości; seinen Wert behalten/verlieren utrzymywać/tracić swoją wartość; etwas unter seinem Wert verkaufen sprzedawać coś poniżej swojej wartości; bleibende/dauernde Werte trwałe wartości; geistige Werte wartości duchowe; der künstlerische Wert eines Films wartość artystyczna filmu; die mittleren Werte des Wasserstandes średnie wartości stanu wody; großen Wert auf etwas legen przykładać dużą wagę do czegoś, cenić coś
Notstandsverfassung die (nur Singular) prawn. legislacja dotycząca stanu wyjątkowego
Notstandserklärung die (PL die Notstandserklärungen) ogłoszenie stanu wyjątkowego
Staatsräson die (nur Singular) racja stanu
Personenstandsfälschung die (PL die Personenstandsfälschungen) fałszowanie danych dotyczących stanu cywilnego
Kenntnis die (nur Singular) wiadomość; etwas zur Kenntnis nehmen przyjmować coś do wiadomości; von etwas Kenntnis haben/erhalten wiedzieć/dowiedzieć się o czymś; ohne Kenntnis der Sachlage handeln działać bez wiedzy na temat stanu rzeczy; jemanden von etwas in Kenntnis setzen powiadamiać kogoś o czymś; (PL die Kenntnisse); Kenntnisse wiedza, znajomość rzeczy; seine Kenntnisse in Fremdsprachen sind nicht ausreichend jego znajomość języków obcych jest niewystarczająca; seine Kenntnisse erweitern/vertiefen/auffrischen poszerzać/pogłębiać/odświeżać swoją wiedzę
Geburtsanzeige die (PL die Geburtsanzeigen) zgłoszenie narodzin w urzędzie stanu cywilnego
Falschdarstellung die (PL die Falschdarstellungen) fałszywe przedstawienie stanu rzeczywistego
Staatstribunal das (nur Singular) Trybunał Stanu (polska instytucja)

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
sich wenden, ryj, jegliches, odpowiednik, Überraschung, Mündigkeit, ändert, mitbekommen, osadzać, nebulös, pass auf, znaczki, gemeinsamen, Anwaltsbüro, zerspringen, Natürlichkeit, zerstreuen, wohnt, entgleisen, zerfressen, Motte, vulkanisieren, zerknittern, zerkauen, zertreten, aufklären

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 18-10-2024 23:47


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków