stellen - Słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki online 
  • P o l e c a j !
  • Ulubione
    Dodaj do ulubionych

  • Wersja mobilna

  • Modyfikacja: 06-23 21:40

  • Haseł: 58325


1. stellen czasownik stellt, stellte, hat gestellt stawiać, nastawiać; sich stellen ustawiać się; sich zu etwas stellen ustosunkować się do czegoś; zur Verfügung stellen oddawać do dyspozycji; eine Frage stellen stawiać pytanie; sich der Polizei stellen oddać się w ręce policji; jemandem ein Bein stellen podkładać komuś nogę
2. fertig stellen czasownik stellt fertig, stellte fertig, hat fertiggestellt kończyć
3. Verfügung die (PL die Verfügungen) rozporządzenie, dyspozycja, zarządzenie; jemandem etwas zur Verfügung stellen udostępniać komuś coś; sein Amt zur Verfügung stellen ustępować z urzędu
4. zufrieden przymiotnik zadowolony, ukontentowany, rad, kontent, usatysfakcjonowany; zufrieden stellen zaspokajać, zadowalać, satysfakcjonować; sich zufrieden geben zadowalać się, poprzestawać
5. Aufrührer der (PL die Aufrührer) buntownik, wichrzyciel; die Aufrührer vor Gericht stellen stawiać wichrzycieli przed sądem
6. Antrag der (PL die Anträge) wniosek; einen Antrag stellen postawić wniosek; einen Antrag bearbeiten rozpatrywać wniosek; jemandem einen Antrag machen oświadczać się komuś
7. Hinterbein das (PL die Hinterbeine) tylna noga; sich auf die Hinterbeine stellen pot. stanąć okoniem
8. Änderungsantrag der (PL die Änderungsanträge) polit. wniosek o zmianę ustawy; einen Änderungsantrag stellen składać wniosek o zmianę ustawy
9. leise przymiotnik, przysłówek cichy, cicho; leiser stellen ściszać
10. Aussicht die (PL die Aussichten) widok, przen. widoki, nadzieja, perspektywa auf etwas (AKK) na coś; etwas in Aussicht haben mieć coś na widoku, mieć nadzieję na coś; jemandem etwas in Aussicht stellen obiecywać coś komuś
11. Stelle die (PL die Stellen) miejsce, posada, etat, ustęp, fragment tekstu; an erster Stelle na pierwszym miejscu; an dieser Stelle w tym miejscu; auf der Stelle z miejsca, natychmiast; an Ort und Stelle na miejscu, tam gdzie coś jest
12. kalt przymiotnik, przysłówek (kälter, kälteste) zimny, przen. oziębły, nieczuły, zimno, przen. ozięble, nieczule; kalt stellen studzić, przen. pozbawiać wpływów, odsuwać od władzy; mir ist kalt zimno mi; im Kalten w zimnym pomieszczeniu; der Kalte Krieg hist. zimna wojna; kalt lassen pot. nie wzruszać; kalt bleiben nie wzruszać się, pozostawać nieczułym
13. Ultimatum das (PL die Ultimatums oder die Ultimaten) ultimatum; jemandem ein Ultimatum stellen postawić komuś ultimatum
14. richtig przymiotnik, przysłówek poprawny, prawidłowy, właściwy, trafny, celny, stosowny, poprawnie, prawidłowo, właściwie, stosownie, słusznie, trafnie, dobrze; richtig stellen nastawić; richtig schön naprawdę ładnie; richtig sprechen mówić prawidłowo; richtige Maßnahme właściwy środek, stosowny środek
15. laut przymiotnik, przysłówek głośny, donośny, hałaśliwy, głośno, donośnie, hałaśliwie; ein lautes Lachen donośny śmiech; laut denken przen. głośno myśleć; laut lesen czytać na głos; das Radio lauter stellen nastawiać radio głośniej; laut werden nabierać rozgłosu; przyimek + GEN oder DAT zgodnie z, wedle, w myśl; laut Bestimmung zgodnie z postanowieniem; laut Gesetz w myśl ustawy; lauter machen pogłaśniać
16. Bedingung die (PL die Bedingungen) warunek; unter der Bedingung pod warunkiem; unter keiner Bedingung w żadnym razie, w żadnym wypadku; Bedingungen stellen stawiać warunki
17. Diskussion die (PL die Diskussionen) dyskusja; zur Diskussion stellen poddać pod dyskusję
18. Frage die (PL die Fragen) pytanie, kwestia, zagadnienie; eine Frage an jemanden richten kierować do kogoś pytanie; eine Frage zu etwas haben mieć pytanie dotyczące czegoś; etwas in Frage stellen poddawać coś w wątpliwość, kwestionować coś, stawiać coś pod znakiem zapytania; eine rhetorische Frage pytanie retoryczne; in Frage kommen wchodzić w rachubę
19. Anforderung die (PL die Anforderungen) żądanie, wymaganie; hohe Anforderungen stellen stawiać wysokie wymagania
20. fertig przymiotnik gotowy; auf die Plätze, fertig, los! na miejsca, gotowi, start!; fertig sein pot. być wykończonym; etwas fertig stellen kończyć coś
21. ausrechnen czasownik rechnet aus, rechnete aus, hat ausgerechnet wyliczać; die Chancen ausrechnen oceniać szanse; etwas bis auf zwei Stellen nach dem Komma ausrechnen obliczać coś z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku
22. immer przysłówek zawsze, ciągle, wciąż; immer besser coraz lepiej; immer noch wciąż jeszcze; musst du immer so viele Fragen stellen? musisz ciągle zadawać tyle pytań?
23. infrage przysłówek infrage kommen wchodzić w rachubę; infrage stellen podawać w wątpliwość, kwestionować
24. auflassen czasownik lässt auf, ließ auf, hat aufgelassen nie zamykać, zostawiać otwartym, prawn. przenosić własność; Stellen des Fragebogens auflassen zostawiać niewypełnione rubryki ankiety; den Mantel auflassen pot. nie zapinać płaszcza
25. unwissend przymiotnik nieuświadomiony, nieoświecony, ciemny; sich unwissend stellen udawać, że się nie wie
26. Probe die (PL die Proben) próba, test, próbka; jemanden auf die Probe stellen wystawiać kogoś na próbę; eine Probe entnehmen pobierać próbkę
27. Kaution die (PL die Kautionen) kaucja; eine Kaution für jemanden stellen wnosić kaucję za kogoś
28. Kreditantrag der (PL die Kreditanträge) ekon. wniosek kredytowy; einen Kreditantrag stellen składać wniosek kredytowy
29. Nackenhaar das (PL die Nackenhaare, mst PL) włosy rosnące na karku; wenn ich sowas lese, stellen sich mir die Nackenhaare auf przen. gdy coś takiego czytam, włosy stają mi dęba


Odśwież | Twoje ostatnie wyszukiwania | Wyczyść | Organizuj

Quiz 1 | Quiz 2 | Quiz - jaki rodzajnik? | Quiz 3
| Quiz 4
Słownik do pobrania
i użytkowania off-line

Pobierz aktualną wersję
(4,89 MB)

Wersja na czytniki
e-booków Amazon Kindle wraz ze słynną powieścią "Proces"
F. Kafki!

Pobierz (3,27 MB)

Wersję przygotował
Robert Kopias.



Wersja na urządzenia
z systemem Android.
Aplikację opracował
Łukasz Głąb.