Schreck der (PL die Schrecke) strach, lęk, trwoga, przestrach, przerażenie, postrach; ein tödlicher Schreck śmiertelny strach; jemandem einen Schreck einjagen napędzić komuś strachu; vor Schreck zittern/wie gelähmt sein drżeć/być sparaliżowanym ze strachu; Schreck, lass nach! pot. tego jeszcze brakowało! |
Angst die (PL die Ängste) strach, obawa, lęk, trwoga, niepokój; Angst um jemanden/etwas obawa o kogoś/coś; vor Angst ze strachu; Angst haben bać się; berechtigte/übertriebene Angst vor jemandem/etwas uzasadniony/przesadny strach przed kimś/czymś; jemandem Angst machen napędzić komuś strachu, przestraszyć kogoś |
Schrecken der (PL die Schrecken) strach, lęk, trwoga, przestrach, przerażenie |
Beklommenheit die (nur Singular) zaniepokojenie, strach |
Furcht die (nur Singular) lęk, obawa, strach, bojaźń, trwoga; ohne Furcht bez obawy; Furcht erwecken/erregen wywoływać strach, wzbudzać strach; Furcht erregend budzący trwogę |
Torschlusspanik die (PL die Torschlusspaniken) pot. strach przed przegapieniem ważnego momentu, strach przed staropanieństwem, strach przed starokawalerstwem |
Gespensterfurcht die (nur Singular) strach przed upiorami, strach przed duchami |
Nacken der (PL die Nacken) anat. kark; einen steifen Nacken haben przen. mieć sztywny kark, mieć twardy kark; jemandem im Nacken sitzen przen. siedzieć komuś na karku, śledzić kogoś; die Konkurrenz sitzt uns im Nacken konkurencja siedzi nam na karku; mir sitzt die Angst im Nacken strach chwyta mnie za gardło |
grauen czasownik graut, graute, hat gegraut świtać, szarzeć; der Tag graut świta; es graut mir lękam się, strach mnie ogarnia |
erwecken czasownik erweckt, erweckte, hat erweckt budzić, wzbudzać; Furcht erwecken budzić strach |
befallen czasownik befällt, befiel, hat befallen napadać, ogarniać, owładnąć, zarażać; Furcht befiel sie strach ją ogarnął |
gruseln czasownik gruselt, gruselte, hat gegruselt; sich gruseln bać się, lękać się vor etwas czegoś; mir/mich gruselt es straszno mi, ogarnia mnie strach, boję się, lekam się |
fürchten czasownik fürchtet, fürchtete, hat gefürchtet obawiać się, bać się jemanden/etwas kogoś/czegoś; sich fürchten bać się vor jemandem/etwas kogoś/czegoś; jemanden das Fürchten lehren wzbudzać w kimś strach |
Strohmann der (PL die Strohmänner) strach na wróble, przen. figurant, osoba podstawiona, słup |
Herz das (GEN des Herzens, PL die Herzen) anat. serce; die Frau jemandes Herzens wybranka; ein gutes/goldenes Herz haben mieć dobre/złote serce; von ganzem Herzen z całego serca; mir fällt das Herz in die Hose pot. przen. strach mnie obleciał; (nur Singular) kier, czerwień (w kartach) |
Flugangst die (PL die Flugängste) med. strach przed lataniem, awiofobia |
Bangigkeit die (nur Singular) trwoga, obawa, strach |
Zukunftsangst die (PL die Zukunftsängste) strach przed przyszłością, lęk przed przyszłością |
Vogelscheuche die (PL die Vogelscheuchen) straszydło na ptaki, strach na wróble |
Sterbensangst die (nur Singular) śmiertelny strach |
Heidenangst die (nur Singular) paniczny strach |
Bange die (nur Singular) trwoga, obawa, strach |
Aviophobie die (PL die Aviophobien) awiofobia, strach przed lataniem |
zuschnüren czasownik schnürt zu, schnürte zu, hat zugeschnürt zasznurować; die Angst schnürte ihr die Kehle zu strach ścisnął ją za gardło |
furchterregend przymiotnik wzbudzający strach |
angsteinflößend przymiotnik wzbudzający strach |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!