einbüßen czasownik büßt ein, büßte ein, hat eingebüßt tracić; das Leben einbüßen tracić życie; an Kraft einbüßen tracić na sile; sein Leben einbüßen stracić życie; an Ansehen eingebüßt haben utracić poważanie |
verlieren czasownik verliert, verlor, hat verloren gubić, tracić, przegrywać, ponosić porażkę; sich verlieren gubić się, ginąć; das Gedächtnis verlieren tracić pamięć; den Krieg verlieren przegrywać wojnę; an Bedeutung verlieren tracić na znaczeniu; sich in Gedanken verlieren pogrążać się w rozmyślaniach |
Mitleidenschaft die (nur Singular); in Mitleidenschaft gezogen werden tracić, ucierpieć; jemanden in Mitleidenschaft ziehen wciągać kogoś w kłopoty |
verwirken czasownik verwirkt, verwirkte, hat verwirkt tracić die Ehre/das Recht/jemandes Vertrauen honor/ prawo/ czyjeś zaufanie; sein Leben verwirkt haben zapłacić życiem |
blind przymiotnik ślepy, niewidomy, ociemniały, zaślepiony, ślepo; blinder Alarm fałszywy alarm; blind machen oślepiać; blind werden ślepnąć, tracić wzrok |
entlauben czasownik entlaubt, entlaubte, hat entlaubt ogołacać z liści, poddawać defoliacji; sich entlauben tracić liście, zrzucać liście |
durchsacken czasownik sackt durch, sackte durch, ist durchgesackt raptownie tracić wysokość; das Flugzeug ist durchgesackt samolot nagle stracił wysokość |
abblättern czasownik blättert ab, blätterte ab, ist abgeblättert tracić liście, złuszczać się |
fallen czasownik fällt, fiel, ist gefallen padać, upadać, spadać, obniżać się (cena, temperatura), padać (o strzale), mil. polec; im Ansehen fallen tracić na autorytecie; auf einen Feiertag fallen przypadać na święto, wypadać na święto; in Ungnade fallen popadać w niełaskę; fallen lassen poniechać, zaniechać, porzucać, opuszczać, upuszczać etwas auf etwas (AKK) coś na coś; jemandem leicht/schwer fallen łatwo/z trudem komuś przychodzić |
absacken czasownik sackt ab, sackte ab, ist abgesackt pot. spadać, opadać, tracić na wysokości, tonąć, obsuwać się; der Boden sackt ab grunt się obsuwa; sein Blutdruck sackt ab jego ciśnienie krwi spada |
abschwellen czasownik schwillt ab, schwoll ab, ist abgeschwollen tracić opuchliznę, pot. tęchnąć; das verletzte Knie schwoll ab opuchlizna zeszła ze zranionego kolana; das Gebrüll schwillt ab przen. porykiwanie ustało |
vergeuden czasownik vergeudet, vergeudete, hat vergeudet marnotrawić, marnować, trwonić; Geld/Zeit vergeuden trwonić pieniądze / tracić czas |
aufgeben czasownik gibt auf, gab auf, hat aufgegeben zadawać, nadawać, nakazywać, polecać, wysyłać, rezygnować, poddawać się; eine Hausaufgabe aufgeben zadawać pracę domową; die Hoffnung aufgeben tracić nadzieję; seine Pläne aufgeben rezygnować ze swoich planów; sein Studium aufgeben porzucać studia; den Kampf aufgeben zaprzestawać walki; seine Gewohnheiten aufgeben wyzbywać się swoich przyzwyczajeń; das Rauchen aufgeben rzucać palenie |
ausflippen czasownik flippt aus, flippte aus, ist ausgeflippt pot. wysiadać nerwowo, tracić głowę, szaleć, odlatywać (pod wpływem narkotyków) |
auslaufen czasownik läuft aus, lief aus, ist ausgelaufen wybiegać, wyciekać, wypływać, kończyć się, tracić ważność |
Faden der (PL die Fäden) nić, nitka, włókno, przen. wątek; der rote Faden myśl przewodnia, główny wątek; nach Strich und Faden pot. doszczętnie, dogłębnie, kompletnie, totalnie; den Faden verlieren przen. gubić wątek, tracić wątek |
Wert der (PL die Werte) wartość, waga, znaczenie; den Wert von etwas schätzen szacować wartość czegoś; Aktien steigen/fallen im Wert akcje zyskują/tracą na wartości; seinen Wert behalten/verlieren utrzymywać/tracić swoją wartość; etwas unter seinem Wert verkaufen sprzedawać coś poniżej swojej wartości; bleibende/dauernde Werte trwałe wartości; geistige Werte wartości duchowe; der künstlerische Wert eines Films wartość artystyczna filmu; die mittleren Werte des Wasserstandes średnie wartości stanu wody; großen Wert auf etwas legen przykładać dużą wagę do czegoś, cenić coś |
Bezug der (PL die Bezüge) relacja, odniesienie, poszewka, powłoka, powłoczka, pokrycie (mebla), abonament, prenumerata; auf etwas Bezug nehmen powoływać się na coś; in Bezug auf... odnosząc się do..., w nawiązaniu do...; Bezüge pobory; den Bezug zur Realität verloren haben tracić kontakt z rzeczywistością, być oderwanym od rzeczywistości |
Marsrover der (PL die Marsrover) astr. łazik marsjański; Funkkontakt zum Marsrover verlieren tracić kontakt radiowy z łazikiem marsjańskim |
verbaseln czasownik verbaselt, verbaselte, hat verbaselt reg. gubić przez niedbałość, tracić przez niedbałość |
verlustig przymiotnik form. pozbawiony; einer Sache (GEN) verlustig werden/gehen tracić coś |
erlöschen czasownik erlischt, erlosch, ist erloschen gasnąć, wygasać, tracić ważność |
Kopf der (PL die Köpfe) głowa, zool. pej. łeb, tech. głowica; den Kopf schütteln kiwać głową, kręcić głową; sich an den Kopf greifen łapać się za głowę; Kopf stehen stać na głowie, przen. tracić głowę; sich (DAT) den Kopf über etwas zerbrechen pot. łamać sobie głowę nad czymś; Kopf oder Zahl? orzeł czy reszka? |
Gehör das (nur Singular) słuch, posłuch, wysłuchanie; absolutes Gehör muz. słuch absolutny sich Gehör verschaffen znajdować posłuch, skupiać na sobie uwagę słuchaczy; um Gehör bitten prosić o wysłuchanie; das Gehör verlieren tracić słuch |
Boden der (PL die Böden) ziemia, gleba, grunt, dno, spód, podłoga, wykładzina podłogowa, teren, terytorium; zu Boden fallen/sinken upadać na ziemię; den Boden unter den Füßen verlieren przen. tracić grunt pod nogami; fruchtbarer/sandiger Boden żyzna/piaszczysta gleba; lehmiger/lockerer Boden gliniasta/luźna gleba; den Boden bearbeiten/bestellen uprawiać ziemię; vor Scham wäre er am liebsten in den/im Boden versunken ze wstydu najchętniej zapadłby się pod ziemię; den Boden für jemanden/etwas vorbereiten przen. przygotowywać grunt dla kogoś/czegoś |
Sehkraft die (nur Singular) wzrok; die Sehkraft verlieren tracić wzrok |
sinken czasownik sinkt, sank, ist gesunken opadać, obniżać się, tonąć, opuszczać się, spadać, upadać, osuwać się; in Schlaf sinken zapadać w sen; in jemandes Augen sinken tracić w czyichś oczach |
durchdrehen czasownik dreht durch, drehte durch, hat durchgedreht buksować, pot. tracić głowę, fiksować, bzikować; das Fleisch durch den Wolf durchdrehen przekręcać mięso przez maszynkę |
riechen czasownik riecht, roch, hat gerochen pachnieć, pachnąć, wonieć, zalatywać, trącić, wąchać, obwąchiwać, wietrzyć, czuć (zapach); nach Parfüm riechen pachnieć perfumami; gut riechen ładnie/przyjemnie pachnieć; übel riechend cuchnący, śmierdzący |
stoßen czasownik stößt, stieß, hat gestoßen popychać, pchać, kopać, bóść, szturchać, uderzać, trącać; (ist gestoßen) uderzać się, natknąć się, napotykać, spotykać się przypadkiem; auf jemanden/etwas stoßen natrafiać na kogoś/coś, natykać się na kogoś/coś |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!