Prall der (PL die Pralle) uderzenie, odbicie |
Anprall der (PL die Anpralle) uderzenie, zderzenie |
Stoß der (PL die Stöße) uderzenie, pchnięcie; ein Stoß Bücher stos książek; Veit Stoß hist. Wit Stwosz |
Schlag der (PL die Schläge) uderzenie, cios, grzmot, bicie serca, udar, porażenie, pokrój, rodzaj, drzwiczki (wozu, samochodu); Schlag auf Schlag raz za razem; ich dachte, mich trifft der Schlag pot. myślałem, że szlag mnie trafi |
Einschlag der (PL die Einschläge) uderzenie, trafienie, przen. odcień, zabarwienie |
Aufschlag der (PL die Aufschläge) uderzenie, podwyżka, ekon. narzut, sport serw, serwis, podanie, kraw. wyłóg; Aufschlag der Preise wzrost cen |
Aufprall der (PL die Aufpralle, mst Singular) zderzenie, uderzenie, odbicie się |
Hieb der (PL die Hiebe) cios, uderzenie, cięcie; jemandem einen Hieb versetzen wymierzyć komuś cios |
Prellung die (PL die Prellungen) med. stłuczenie, uderzenie |
Flügelschlag der (PL die Flügelschläge) uderzenie skrzydeł, uderzenie skrzydłami |
Nackenschlag der (PL die Nackenschläge) uderzenie w kark, przen. cios; schwere Nackenschläge des Schicksals einstecken müssen musieć znosić ciężkie ciosy losu |
Streich der (PL die Streiche) figiel, psota, lit. cios, uderzenie; jemandem einen Streich versetzen wymierzać komuś cios |
Maulschelle die (PL die Maulschellen) dawn. policzek (uderzenie) |
Herzspitzenstoß der (PL die Herzspitzenstöße) med. uderzenie koniuszkowe serca |
Spitzenstoß der (PL die Spitzenstöße) med. uderzenie koniuszkowe, sport strzał z czuba |
Anschlag der (PL die Anschläge) plakat, obwieszczenie, uderzenie (w klawiaturę), zamach, tech. opór (pedału), skrajna pozycja, ekon. kalkulacja kosztów; auf jemanden einen Anschlag verüben dokonać zamachu na kogoś; 60 Anschläge pro Zeile infor. 60 znaków w linijce; den Hahn bis zum Anschlag aufdrehen odkręcić kurek do oporu; am Anschlag sein być u kresu wytrzymałości |
Fausthieb der (PL die Fausthiebe) uderzenie pięścią, cios zadany pięścią |
Vorstoß der (PL die Vorstöße) wypad, atak, uderzenie |
Vergeltungsschlag der (PL die Vergeltungsschläge) uderzenie odwetowe |
Trommelschlag der (PL die Trommelschläge) uderzenie w bęben |
Stockhieb der (PL die Stockhiebe) uderzenie kijem |
rempeln czasownik rempelt, rempelte, hat gerempelt pot. popychać, szturchać, sport faulować przez uderzenie ciałem |
Kopfstoß der (PL die Kopfstöße) sport uderzenie głową, zagranie głową, główka |
Erstschlag der (PL die Erstschläge) mil. pierwsze uderzenie |
Paukenschlag der (PL die Paukenschläge) uderzenie w kocioł; mit einem Paukenschlag z hukiem |
Gongschlag der (PL die Gongschläge) uderzenie gongu |
Donnerschlag der (PL die Donnerschläge) uderzenie pioruna, piorun; Donnerschlag! do pioruna! |
Blutandrang der (nur Singular) uderzenie krwi |
auffangen czasownik fängt auf, fing auf, hat aufgefangen łapać, chwytać den Ball piłkę, zbierać, wyłapywać Regenwasser deszczówkę, łagodzić Auswirkungen skutki, rekompensować Verluste straty, tłumić, amortyzować, odbijać, odparowywać Stoß uderzenie |
Wellenschlag der (PL die Wellenschläge) uderzenie fal |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 12-12-2024 14:47
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!