Kündigung die (PL die Kündigungen) wypowiedzenie eines Vertrags umowy, wymówienie, zwolnienie; Vertrag mit monatlicher Kündigung umowa z miesięcznym wypowiedzeniem; fristlose Kündigung natychmiastowe wypowiedzenie, zwolnienie bez wypowiedzenia |
Aufkündigung die (PL die Aufkündigungen) wypowiedzenie eines Vertrags umowy, zerwanie der Freundschaft przyjaźni |
Vertragsänderung die (PL die Vertragsänderungen) zmiana umowy, zmiana warunków umowy |
Vertragsbedingung die (PL die Vertragsbedingungen) warunek umowy; vereinbarte Vertragsbedingungen uzgodnione warunki umowy |
Vertragskündigung die (PL die Vertragskündigungen) wypowiedzenie umowy, wymówienie umowy |
Abschluss der (PL die Abschlüsse) zakończenie, koniec, ustanowienie, umowa; Abschluss eines Vertrags zawarcie umowy; kurz vor dem Abschluss stehen finalizować zawieranie umowy |
Vertragsangebot das (PL die Vertragsangebote) oferta umowy, propozycja zawarcia umowy |
Befristung die (PL die Befristungen) wyznaczenie terminu, okres ważności, ograniczenie czasowe; nachträgliche Befristung prawn. wcześniejsze wygaśnięcie eines bislang unbefristeten Arbeitsvertrages umowy dotąd na czas nieokreślony, prawn. późniejsze ograniczenie eines bislang unbefristeten Arbeitsvertrages umowy o pracę dotąd na czas nieokreślony |
Vertragsabschluss der (PL die Vertragsabschlüsse) zawarcie umowy, zawarcie traktatu |
Abschlussort der (PL die Abschlussorte) prawn. miejsce zawarcia umowy |
Vertragsbestandteil der (PL die Vertragsbestandteile) składnik umowy |
Vertragsbruch der (PL die Vertragsbrüche) zerwanie umowy |
Vertragsentwurf der (PL die Vertragsentwürfe) projekt umowy, projekt traktatu |
Vertragsgegenstand der (PL die Vertragsgegenstände) przedmiot umowy |
Vertragsverhandlung die (PL die Vertragsverhandlungen, mst PL) negocjowanie umowy |
Vertragsanzweiflung die (PL die Vertragsanzweiflungen) prawn. zakwestionowanie umowy |
Frühstückskartell das (PL die Frühstückskartelle) pot. kartel zawarty na zasadzie dżentelmeńskiej umowy |
Sicherungszweckerklärung die (PL die Sicherungszweckerklärungen) prawn. oświadczenie o udzieleniu poręczenia, oświadczenie o wniesieniu zabezpieczenia należytego wykonania umowy |
Kündigungsantrag der (PL die Kündigungsanträge) wniosek o wypowiedzenie umowy |
Vertragsablauf der (nur Singular) upływ terminu umowy |
Rücktritt der (PL die Rücktritte) ustąpienie, dymisja, odstąpienie (od umowy) |
Drittstaat der (PL die Drittstaaten) państwo niezrzeszone w organizacji międzynarodowej, państwo niebędące stroną umowy międzynarodowej; Drittstaaten państwa nienależące do Unii Europejskiej |
Sonderkündigungsrecht das (nur Singular) prawn. prawo do nadzwyczajnego wypowiedzenia (umowy) |
Vertragslaufzeit die (PL die Vertragslaufzeiten) czas trwania umowy |
Vertragsbeendigung die (nur Singular) zakończenie umowy |
Vertragsaufhebung die (PL die Vertragsaufhebungen) anulowanie umowy |
Vertragsannahme die (PL die Vertragsannahmen) akceptacja umowy |
Vertragsanbahnung die (PL die Vertragsanbahnungen) negocjowanie warunków umowy |
Widerrufsbelehrung die (PL die Widerrufsbelehrungen) prawn. pouczenie o prawie do odstąpienia od umowy |
Vertragsbestimmungen PL postanowienia umowy |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 19-08-2024 16:12
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!