SŁOWNIK DEPL.PL
 
Słówka tygodnia

der Baum - drzewo
die Brombeere - jeżyna
der Dachs - borsuk
die Eiche - dąb
das Eichhörnchen - wiewiórka
die Fichte - świerk
die Heidelbeere - borówka czernica
die Kiefer - sosna
das Moos - mech
der Pilz - grzyb
das Reh - sarna
der Specht - dzięcioł
die Tanne - jodła
der Wald - las
die Waldameise - mrówka rudnica

 
sein czasownik (ist, war, ist gewesen) być; gut/klug/nett sein być dobrym/mądrym/uprzejmym; ein Kind sein być dzieckiem; aus Warschau sein pochodzić z Warszawy; 2 und 2 ist 4 2 plus 2 jest 4; ich bin 30 Jahre alt mam 30 lat; wir sind Freunde jesteśmy przyjaciółmi; es wäre schön, wenn... byłoby miło, gdyby...; etwas sein lassen zostawiać coś;

ODMIANA: PRÄS ich bin, du bist, er ist, wir sind, ihr seid, sie sind; IMPERF er war, du warst, er war, wir waren, ihr wart, sie waren; PERF er ist gewesen; KONJ I ich sei, du seist/seiest, er sei, wir seien, ihr seiet, sie seien; KONJ II ich wäre, du wärest/wärst, er wäre, wir wären, ihr wäret/wärt, sie wären

zaimek jego, swój; sein Bruder jego brat; sein Ziel erreichen osiągnąć swój cel; jemandem sein Wort geben dawać komuś swoje słowo; seiner Zeit voraus sein wyprzedzać swoją epokę
Zahl die (PL die Zahlen) liczba, ilość, cyfra; die Zahl Drei liczba trzy; arabische/römische Zahlen cyfry arabskie/rzymskie; eine durch 3 teilbare Zahl liczba podzielna przez 3; in großer Zahl w dużej liczbie; die Zahl der Mitglieder/Unfälle wächst ständig liczba członków/wypadków stale rośnie; eine große Zahl Besucher war/waren gekommen przybyła duża liczba gości; schwarze Zahlen schreiben przen. wykazywać zysk
Zeit die (PL die Zeiten) czas, pora, okres, epoka; ich habe keine Zeit mehr nie mam już czasu; Zeit gewinnen zyskać na czasie; sich (DAT) Zeit lassen nie spieszyć się, nie kwapić się; von Zeit zu Zeit od czasu do czasu, raz na jakiś czas; eine Zeit lang przez pewien czas; mitteleuropäische Zeit czas środkowoeuropejski; in guten wie in schlechten Zeiten na dobre i na złe; das waren noch Zeiten! to były czasy!; die ganze Zeit über przez cały czas
Motte die (PL die Motten) ent. mól; die Kleider waren von Motten zerfressen mole przeżarły ubrania; von etwas angezogen werden wie die Motten vom Licht przen. ciągnąć do czegoś jak ćma do ognia
Anlass der (PL die Anlässe) powód, przyczyna, okazja, sposobność; keinen Anlass zur Freude haben nie mieć powodu do radości; nichtiger Anlass błahy powód; Anlass für seine Beschwerde powód jego skargi; aus gegebenem Anlass w związku z zainstniałą sytuacją; ein besonderer Anlass szczególna okazja; alle waren dem Anlass entsprechend gekleidet wszyscy byli ubrani stosownie do okazji; etwas zum Anlass nehmen etwas zu tun skorzystać z okazji, aby coś uczynić
ob spójnik czy; als ob jakby, jak gdyby; nicht wissen, ob... nie wiedzieć, czy...; er fragt, ob Mathilde zu Hause ist on pyta, czy Matylda jest w domu; ob Mann, ob Frau, alle waren betroffen czy mężczyzn, czy kobiet, wszystkich to dotyczyło; przyimek +GEN/DAT dawn. lit. z powodu; sie fielen ob ihrer sonderbaren Kleidung auf zwracali uwagę swoim dziwnym ubiorem
einige liczebnik, zaimek kilka, kilku, niektórzy, niektóre, pewna, jakaś; nur einige waren noch da pozostało tylko kilka osób; einige Mal kilka razy; einige wenige kilka, kilku; in einger Entfernung w pewnej odległości; vor einiger Zeit jakiś czas temu, niedawno; seit einiger Zeit od jakiegoś czasu
Besucher der (PL die Besucher) odwiedzający, zwiedzający, gość, klient; ein nächtlicher Besucher nocny gość; etwa 1 000 Besucher waren zu der Ausstellung gekommen około 1000 odwiedzających przyszło na wystawę
Qual die (PL die Qualen) męka, męczarnia, katusze, udręka; die Qual der Wahl pot. męka wyboru; unter Qualen sterben konać w katuszach/męczarniach; seelische Qualen męki duchowe; die letzten Wochen waren für alle eine einzige Qual ostatnie tygodnie były dla wszystkich jedną wielką udręką
Grundstock der (PL die Grundstöcke) trzon, podstawa; diese Bücher waren der Grundstock für ihre Bibliothek te książki były trzonem jej biblioteki
vertreten czasownik vertritt, vertrat, hat vertreten zastępować, reprezentować, być przedstawicielem, wyręczać, zwichnąć; einen erkrankten Kollegen vertreten zastępować chorego kolegę; eine Firma vertreten reprezentować firmę; die Interessen der Arbeiter vertreten reprezentować interesy pracowników; einen Standpunkt vertreten reprezentować pogląd, bronić poglądu, stać na stanowisku; bei der Preisverleihung waren auch Fotografen vertreten przy przyznaniu nagrody byli obecni również fotografowie; ich habe mir den Fuß vertreten zwichnąłem sobie nogę; sich die Beine/Füße vertreten pot. rozprostować kości; seine Schuhe schnell vertreten szybko znosić buty; ein vertretener Läufer zdeptany chodnik (wykładzina); jemanden vor jemandem vertreten zastępować kogoś kimś
Schulterpolster das (PL die Schulterpolster) poduszka (w płaszczu, żakiecie); die 1980er-Jahre waren das Jahrzehnt der dicken Schulterpolster lata 1980-te były dziesięcioleciem grubych poduszek; Schulterpolster einnähen wszywać poduszki
Ware die (PL die Waren) towar; Waren des Grundbedarfs towary pierwszej potrzeby; eine hochwertige/teure Ware towar wartościowy/drogi; seine Waren anbieten oferować swoje towary; gebrauchsfertige Ware towar gotowy do użycia; heiße Ware pot. lewy towar
Umschlag der (PL die Umschläge) koperta, okładka, przeładunek; Umschlag in der Hose mankiet u spodni; Umschlag von Waren przeładunek, obrót towarów
Grundbedarf der (nur Singular); Waren des Grundbedarfs towary pierwszej potrzeby
löschen czasownik löscht, löschte, hat gelöscht gasić, wyładowywać, wymazywać, infor. kasować; den Brand / den Durst löschen gasić pożar/pragnienie; Waren löschen wyładowywać towary
kennzeichnen czasownik kennzeichnet, kennzeichnete, hat gekennzeichnet cechować, znamionować, oznaczać, znakować, wyróżniać, charakteryzować; sich durch etwas kennzeichnen cechować się czymś, charakteryzować się czymś, odznaczać się czymś; Waren/Tiere kennzeichnen znakować towary/zwierzęta; jemanden als fleißig charakteryzować kogoś jako pilnego; ihr Verhalten kennzeichnet sie als vertrauenswürdige Person jej zachowanie określa ją jako osobę godną zaufania
auslegen czasownik legt aus, legte aus, hat ausgelegt wykładać, kłaść, interpretować, komentować; Waren auslegen wykładać towary; Geld für jemanden auslegen wykładać za kogoś pieniądze
Beschau die (nur Singular) oględziny; eine Beschau der Waren vornehmen dokonywać oględzin towaru
allerhand przymiotnik wszelkiego rodzaju; allerhand Waren najróżniejsze towary; allerhand Süßigkeiten rozmaite słodycze; allerhand Unsinn najrozmaitsze bzdury
Nämlichkeit die (nur Singular) form. identyczność, tożsamość der Waren towarów

R E K L A M A

Twoje ostatnie wyszukiwania:


Wyczyść historię wyszukiwań | Zarządzaj historią

A inni użytkownicy szukali:
Säufer, schüchtern, Vermögen, generieren, ablehnen, telefonieren, Windgeschwindigkeit, firma, umstritten, fördern, mutig, Sturmflut, efekt, glaubwürdig, schmeicheln, herausgeben, Mal, mal, überschätzen, Behörde, Wetterdienst, steil, kränkt, sobota, gerechtfertigt, Geschwindigkeit

Zaproponuj hasło | Podgląd propozycji | Oceń Słownik | Quiz - rodzajniki | Odmiana czasowników | Polityka prywatności i zasady korzystania

Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 13-04-2024 23:53


Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!

Postaw mi kawę na buycoffee.to




Copyright © 2001-2024 Maciej Pańków