weit przymiotnik, przysłówek szeroki, obszerny, rozległy, luźny, daleki, odległy, oddalony, szeroko, obszernie, rozlegle, luźno, daleko, odlegle, w oddali; weit geöffnet szeroko otwarty; ein weiter Weg daleka droga; in weiter Zukunft w dalekiej przyszłości; ist es noch weit? czy jeszcze daleko?; weit und breit jak okiem sięgnąć, wszędzie, powszechnie, obszernie, szczegółowo |
weg przysłówek precz; weg sein być nieobecnym, odchodzić, znikać; weg! precz!, wynocha!, kysz!; Hände weg! ręce przy sobie!; weg damit! precz z tym!; weit weg von hier kawał drogi stąd; das Gewitter ist noch ziemlich weit weg burza jest jeszcze dość daleko stąd |
auseinanderklaffen czasownik klafft auseinander, klaffte auseinander, hat auseinandergeklafft różnić się zasadniczo, znacząco odbiegać od siebie; Traum und Wirklichkeit klafften weit auseinander rzeczywistość mocno różniła się od marzeń |
her przysłówek tu, w tę stronę; komm her podejdź; von außen her z zewnątrz; von weit her z daleka; wo bist du her? skąd jesteś?; von alters her od dawna; das ist lange her to było bardzo dawno temu |
ausgreifend przymiotnik daleko sięgający; weit ausgreifende Schritte duże kroki, długie kroki |
Stamm der (PL die Stämme) pień, ród, plemię, trzon, jądro, stała obsada, stała klientela, biol. szczep, jęz. rdzeń; der Apfel fällt nicht weit vom Stamm niedaleko pada jabłko od jabłoni |
Wald der (PL die Wälder) las; ein lichter/verschneiter/undurchdringliche jasny/zaśnieżony/nieprzebyty las; die Tiere des Waldes zwierzęta leśne; ein ganzer Wald von etwas przen. las czegoś; weit hinter dem Wald hen za lasem |
von przyimek + DAT od, z, przez (w konstrukcjach biernych); weit weg von zu Hause daleko od domu; von hier stąd; von dort stamtąd; von dem aus z którego; von ganzem Herzen z całego serca; der Wagen von Hans samochód Hansa; die Werke von Bach dzieła Bacha; ein Problem von großer Bedeutung problem o dużym znaczeniu; von mir aus z mojej strony; von mir aus jeśli o mnie chodzi, z mojej strony; von mir aus! pot. a niech tam!, a niech już tak będzie!; der schlimmste Job wurde von mir erledigt najgorsza robota została wykonana przeze mnie; Foto von vor fünfzig Jahren fotografia sprzed pięćdziesięciu lat |
fehlen czasownik fehlt, fehlte, hat gefehlt brakować, być nieobecnym; weit gefehlt! mocno chybione!, nic podobnego!; was fehlt Ihnen? co Pani/Panu dolega?; es fehlt uns an nichts niczego nam nie brakuje; uns fehlt das Geld für eine Sommerreise brakuje nam pieniędzy na letni wyjazd; es fehlt uns an hoch innovativen und kreativen Kleinunternehmen brakuje nam wysoce innowacyjnych i kreatywnych małych przedsiębiorstw; an mir soll es nicht fehlen mnie nie zabraknie, jestem do dyspozycji |
hinausheben czasownik hebt hinaus, hob hinaus, hat hinausgehoben podnosić w kierunku okna, przen. wyróżniać; den Koffer zum Abteilfenster hinausheben podnosić walizkę do okna przedziału; ihre Begabung hebt sie über den Durchschnitt weit hinaus jej uzdolnienie wyróżnia ją dalece ponad przeciętną |
vorpreschen czasownik prescht vor, preschte vor, ist vorgeprescht gnać do przodu, pędzić do przodu; zu weit vorpreschen posuwać się za daleko |
herumkommen czasownik kommt herum, kam herum, ist herumgekommen obchodzić naokoło, objeżdżać naokoło um das Haus dom; um die Kurve nicht herumkommen pot. nie wyrobić się na zakręcie; darum herumkommen etwas zu tun unikać zrobienia czegoś; um die Strafe herumkommen przen. uniknąć kary; darum herumkommen etwas zu tun unikać zrobienia czegoś; weit herumkommen zwiedzić kawał świata |
herausragen czasownik ragt heraus, ragte heraus, hat herausgeragt wystawać, wyróżniać się, sterczeć; dort, wo die Brücke gewesen war, ragten nur noch die Pfeiler heraus tam, gdzie kiedyś był most, wystawały jeszcze tylko filary; seine Leistung ragte weit über den Durchschnitt heraus jego wydolność znacznie przewyższała przeciętną |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!