mitbringen czasownik bringt mit, brachte mit, hat mitgebracht; + AKK przynosić ze sobą, przyprowadzać ze sobą, wnosić (wiedzę), spełniać (wymogi) |
beisteuern czasownik steuert bei, steuerte bei, hat beigesteuert przyczyniać się datkiem, wnosić, dokładać zu etwas do czegoś |
einbringen czasownik bringt ein, brachte ein, hat eingebracht dowozić, zwozić, przynosić korzyści, przynosić zyski, wnosić, przedkładać; eine Resolution einbringen przedkładać rezolucję; Kapital in die Gesellschaft einbringen wnosić kapitał do spółki; Ärger einbringen przynosić kłopoty; sich in die Gesellschaft einbringen wnosić wkład do społeczeństwa, uczestniczyć w społeczeństwie |
anbringen czasownik bringt an, brachte an, hat angebracht przynosić, umieszczać, lokować, wydawać (za mąż), zbywać, przymocowywać, przyczepiać, instalować, przytaczać, wnosić; ein Gesuch anbringen wnosić podanie; seine Gründe anbringen przytaczać swoje powody |
Klage die (PL die Klagen) skarga, żale, narzekanie, prawn. pozew, powództwo; eine Klage gegen jemanden vorbringen/einreichen wnosić pozew przeciwko komuś; eine Klage abweisen oddalać powództwo; öffentliche Klage skarga publiczna |
hineinbringen czasownik bringt hinein, brachte hinein, hat hineingebracht wnosić, wprowadzać do środka |
hinaufbringen czasownik bringt hinauf, brachte hinauf, hat hinaufgebracht wnosić na górę |
hereinbringen czasownik bringt herein, brachte herein, hat hereingebracht wnosić do środka, nadrabiać |
erheben czasownik erhebt, erhob, hat erhoben podnosić, pobierać, ściągać (podatki, cło), wnosić (skargę), zgłaszać; sich erheben podnosić się, przen. powstawać; Anspruch erheben rościć prawo; mit erhobener Stimme sprechen mówić podniesionym głosem |
entnehmen czasownik entnimmt, entnahm, hat entnommen wyjmować, pobierać, zaczerpnąć, dowiadywać się, wnioskować, wnosić, trasować; jemandem Blut entnehmen pobierać komuś krew |
Einrede die (PL die Einreden) prawn. zarzut, ekscepcja, sprzeciw; Einrede erheben wnosić sprzeciw |
einlegen czasownik legt ein, legte ein, hat eingelegt wkładać, włączać, układać, inkrustować, gastr. konserwować, marynować, pot. piklować; die Haare einlegen układać włosy; Protest einlegen wnosić protest; einen Gang einlegen wrzucać bieg; eingelegte Gurken ogórki konserwowe |
beantragen czasownik beantragt, beantragte, hat beantragt składać wniosek, wnioskować, składać podanie; ein Gesetz beantragen wnosić projekt ustawy; bei der zuständigen Behörde die Genehmigung (AKK) beantragen występować do właściwego organu o zezwolenie |
reinbringen czasownik bringt rein, brachte rein, hat reingebracht pot. wnosić do środka, nadrabiać |
Beschwerde die (PL die Beschwerden) zażalenie, skarga, dolegliwość, uciążliwość; Grund zur Beschwerde haben mieć powód do skargi; Beschwerde einlegen/einreichen prawn. wnosić zażalenie; mit etwas Beschwerden haben med. mieć dolegliwości czegoś |
Widerspruch der (nur Singular) sprzeciw; (PL die Widersprüche) sprzeczność; Widerspruch erheben wnosić sprzeciw |
Revision die (PL die Revisionen) kontrola, rewizja (wyroku); Revision einlegen wnosić rewizję |
Kaution die (PL die Kautionen) kaucja; eine Kaution für jemanden stellen wnosić kaucję za kogoś |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!