abgewinnen czasownik gewinnt ab, gewann ab, hat abgewonnen wydobywać, wygrywać; man kann ihm kein Wort abgewinnen nie można wydobyć z niego ani słowa; jemandem alles abgewinnen ograć kogoś |
ausheben czasownik hebt aus, hob aus, hat ausgehoben wydobywać, wykopywać, wyjmować z zawiasów, przytrzymywać, aresztować, likwidować |
herausheben czasownik hebt heraus, hob heraus, hat herausgehoben wydobywać, wyjmować etwas aus etwas wyjmować coś czegoś, podkreślać, akcentować |
herausholen czasownik holt heraus, holte heraus, hat herausgeholt wydobywać, wyciągać, sport zdobywać, uzyskiwać |
herauskitzeln czasownik kitzelt heraus, kitzelte heraus, hat herausgekitzelt pot. wydobywać, wyciągać; das Geheimnis aus jemandem herauskitzeln wyciągać od kogoś tajemnicę |
rauskriegen czasownik kriegt raus, kriegte raus, hat rausgekriegt pot. wydobywać (tajemnicę), wywabiać (plamy) |
rausholen czasownik holt raus, holte raus, hat rausgeholt pot. wydobywać, wyciągać |
herausziehen czasownik zieht heraus, zog heraus, hat herausgezogen wyciągać, wydobywać |
hervorziehen czasownik zieht hervor, zog hervor, hat hervorgezogen wyciągać, wydobywać |
hervorholen czasownik holt hervor, holte hervor, hat hervorgeholt wyjmować, wydobywać; er holte seinen Kugelschreiber hervor und notierte eifrig wyjął długopis i notował gorliwie |
herausnehmen czasownik nimmt heraus, nahm heraus, hat herausgenommen wyjmować, wydobywać |
herausbekommen czasownik bekommt heraus, bekam heraus, hat herausbekommen wydostawać, wydobywać, rozwiązywać (zagadkę); einen Fleck herausbekommen wywabiać plamę; ein Geheimnis herausbekommen odkrywać tajemnicę |
fördern czasownik fördert, förderte, hat gefördert popierać, wspierać, wydobywać, eksploatować, transportować; Kohle fördern wydobywać węgiel |
schürfen czasownik schürft, schürfte, hat geschürft wydobywać odkrywkowo, poszukiwać, odgarniać, niwelować, obcierać, zadrapać, zadrasnąć; nach Mineralien schürfen poszukiwać minerałów; sich schürfen zadrapać się, zadrasnąć się; tief schürfend nurtujący |
hervorbringen czasownik bringt hervor, brachte hervor, hat hervorgebracht wydawać, wydobywać, tworzyć; der Baum bringt unzählige Früchte hervor drzewo wydaje niezliczone owoce; der Dichter brachte bedeutende Werke hervor poeta stworzył znaczące dzieła; vor Schreck brachte sie kein Wort hervor ze strachu nie mogła wydobyć słowa |
herausschlagen czasownik schlägt heraus, schlug heraus, hat herausgeschlagen wykuwać, wyrąbywać, wybijać, wytrącać; sich herausschlagen wydobywać się, buchać; Vorteile herausschlagen pot. wyciągać korzyści |
herausreißen czasownik reißt heraus, riss heraus, hat herausgerissen wyrywać, odrywać, pot. naprawiać, kompensować; sich aus der Not herausreißen przen. wydobywać się z biedy |
herausbringen czasownik bringt heraus, brachte heraus, hat herausgebracht wynosić, wyprowadzać, pot. odkrywać, wydobywać na jaw; ein Buch herausbringen wydawać książkę; ein Drama herausbringen wystawiać dramat |
herausbrechen czasownik bricht heraus, brach heraus, ist herausgebrochen wyrywać się, wydobywać się (o krzyku); (hat herausgebrochen) wyłamywać, odrywać, zrywać |
heben czasownik hebt, hob, hat gehoben podnosić, podwyższać, zwiększać; den Kopf heben podnosić głowę; ein Kind zum Fenster heben podnosić dziecko do okna; sich in die Luft heben wznosić się w powietrze; den Wert heben podwyższać wartość; die Augen heben podnosić wzrok; eine Tür aus den Angeln heben wyjmować drzwi z zawiasów; einen Schatz heben wydobywać skarb; die Stimmung heben poprawiać nastrój |
entweichen czasownik entweicht, entwich, ist entwichen wydobywać się, ulatniać się, wymykać się, uciekać, uchodzić; das Gas entweicht aus der Leitung gaz ulatnia się z przewodu; aus ihrem Gesicht entwich alles Blut lit. z jej twarzy odpłynęła cała krew; aus dem Gefängnis entweichen uciec z więzienia |
entlocken czasownik entlockt, entlockte, hat entlockt wyłudzać; ein Geheimnis entlocken wydobywać tajemnicę; Tränen entlocken wyciskać łzy |
bergen czasownik birgt, barg, hat geborgen ukrywać, ocalać, ratować, mieścić w sobie, wydobywać |
abbauen czasownik baut ab, baute ab, hat abgebaut demontować, rozbierać, eksploatować, wydobywać, redukować, zmniejszać; das Personal abbauen redukować personel |
Vorschein der (nur Singular); zum Vorschein kommen ujawniać się, wychodzić na jaw, odnaleźć się; zum Vorschein bringen ujawniać, wydobywać na jaw |
zutage przysłówek zutage bringen/fördern ujawniać, odkrywać, wydobywać na światło dzienne; zutage treten/kommen wychodzić na jaw |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!