ausreißen czasownik reißt aus, riss aus, hat ausgerissen wyrywać, odrywać |
entreißen czasownik entreißt, entriss, hat entrissen wyrywać, wydzierać |
herausreißen czasownik reißt heraus, riss heraus, hat herausgerissen wyrywać, odrywać, pot. naprawiać, kompensować; sich aus der Not herausreißen przen. wydobywać się z biedy |
raufen czasownik rauft, raufte, hat gerauft wyrywać, skubać, targać, szarpać; sich raufen brać się za łby, bić się |
wegreißen czasownik reißt weg, riss weg, hat weggerissen wyrywać jemandem etwas komuś coś |
rupfen czasownik rupft, rupfte, hat gerupft skubać, wyrywać |
wachrütteln czasownik rüttelt wach, rüttelte wach, hat wachgerüttelt wyrywać ze snu, wyrywać z marzeń, potrząsać jemanden kimś |
Lethargie die (nur Singular) także med. letarg; jemanden aus seiner Lethargie erwecken/herausreißen budzić/wyrywać kogoś z letargu |
Zahn der (PL die Zähne) ząb; jemandem einen Zahn ziehen wyrywać komuś ząb; Auge um Auge, Zahn um Zahn oko za oko, ząb za ząb; bleibende Zähne zęby stałe; ein Zahn fällt mir aus ząb mi wypada; mein Zahn ist ausgefallen ząb mi wypadł; die dritten Zähne sztuczna szczęka |
aufgabeln czasownik gabelt auf, gabelte auf, hat aufgegabelt nabierać na widelec/widły, pot. wyławiać, znajdować, wyhaczać, wyrywać; die Polizei hat zwei jugendliche Ausreißer aufgegabelt pot. policja złapała dwóch młodocianych zbiegów; er hatte das Mädchen in einem Lokal aufgegabelt pot. wyrwał dziewczynę w lokalu |
entfahren czasownik entfährt, entfuhr, ist entfahren wyrywać się jemandem komuś; ihr ist ein Schimpfwort entfahren z jej ust wyrwało się przekleństwo |
entwurzeln czasownik entwurzelt, entwurzelte, hat entwurzelt wyrywać z korzeniami |
herausbrechen czasownik bricht heraus, brach heraus, ist herausgebrochen wyrywać się, wydobywać się (o krzyku); (hat herausgebrochen) wyłamywać, odrywać, zrywać |
hochschrecken czasownik schreckt hoch, schreckte hoch, hat hochgeschreckt przestraszyć, płoszyć, wyrywać aus dem Schlaf ze snu; (schrickt hoch, schreckte/schrak hoch, ist hochgeschreckt) przestraszyć się, zrywać się; sie schrak aus dem Schlaf hoch zerwała się ze snu |
loskommen czasownik kommt los, kam los, ist losgekommen uwalniać się, wyrywać się, odrywać się; von jemandem loskommen uwalaniać się od kogoś |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!