durchstehen czasownik steht durch, stand durch, hat durchgestanden przetrzymywać, wytrzymywać; Qualen durchstehen wytrzymywać męki; etwas durchstehen sprostać czemuś, wytrzymać coś, poradzić sobie z czymś |
Kirsche die (PL die Kirschen) wiśnia, czereśnia; mit ihm ist nicht gut Kirschen essen pot. trudno z nim wytrzymać |
bewähren czasownik sich bewähren; bewährt sich, bewährte sich, hat sich bewährt potwierdzać swoją wartość, sprawdzać się, okazywać się przydatnym, okazywać się wartościowym, wytrzymać próbę; du hast dich als zuverlässiger Arbeiter bewährt sprawdziłeś się jako niezawodny pracownik |
aushalten czasownik hält aus, hielt aus, hat ausgehalten wytrzymywać, wytrwać, znosić; es ist nicht zum Aushalten to jest nie do wytrzymania; etwas nicht aushalten können nie móc czegoś znieść; den Drang aushalten wytrzymywać napór; jemanen aushalten utrzymywać kogoś; er ließ sich von ihr aushalten był na jej utrzymaniu |
ausstehen czasownik steht aus, stand aus, hat ausgestanden wytrzymywać, znosić, cierpieć; jemanden nicht ausstehen können nie cierpieć kogoś, nie znosić kogoś; (ist ausgestanden) brakować, zalegać; Zahlungen stehen noch aus wpłat jeszcze nie dokonano |
durchhalten czasownik hält durch, hielt durch, hat durchgehalten przetrzymywać, wytrzymywać, kontynuować |
ertragen czasownik erträgt, ertrug, hat ertragen znosić, wytrzymywać; kaum zu ertragen wprost nie do wytrzymania |
halten czasownik hält, hielt, hat gehalten trzymać, chwytać, hodować, zatrzymywać się, wytrzymywać, utrzymywać; etwas in der Hand halten trzymać coś w dłoni; der Bus hält autobus zatrzymuje się; der Frost hält mróz trzyma; das Tempo halten utrzymywać tempo; eine Rede halten przemawiać; was hältst du von dieser Idee? co sądzisz o tym pomyśle?; von jemandem/etwas viel halten mieć o kimś/czymś dobre zdanie; von jemandem/etwas nichts halten mieć o kimś/czymś złe zdanie; nichts davon halten etwas zu tun nie lubić czegoś robić; etwas für etwas halten uważać coś za coś, brać coś za coś; Augenzeuge hielt Brückeneinsturz für Erdbeben naoczny świadek wziął zawalenie się mostu za trzęsienie ziemi; sich gut halten dobrze się trzymać; sich an etwas halten trzymać się czegoś; der Tormann hat den Ball gehalten sport bramkarz obronił bramkę; sich in Grenzen/über Wasser halten utrzymywać się w granicach/na powierzchni; nichts davon halten etwas zu tun nie lubić czegoś robić |
nachhalten czasownik hält nach, hielt nach, hat nachgehalten odpracowywać opuszczone lekcje, długo wytrzymywać |
standhalten czasownik hält stand, hielt stand, hat standgehalten opierać się, wytrzymywać |
verkraften czasownik verkraftet, verkraftete, hat verkraftet podołać, dawać radę, wytrzymywać |
vertragen czasownik verträgt, vertrug, hat vertragen znosić, wytrzymywać; sich vertragen rozumieć się (z kimś); sich mit jemandem nicht vertragen können nie znosić kogoś |
mithalten czasownik hält mit, hielt mit, hat mitgehalten nadążać, dotrzymywać kroku, wytrzymywać tempo, dotrzymywać placu, podołać, współuczestniczyć; mit jemandem mithalten nadążać za kimś, dotrzymywać komuś kroku; bei etwas mithalten podołać czemuś; bei einer Diskussion mithalten dotrzymywać kroku w dyskusji |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 23-11-2024 23:41
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!