anziehen czasownik zieht an, zog an, hat angezogen ubierać, wkładać, nakładać, zakładać, przyciągać, ruszać; sich anziehen ubierać się; die Schuhe anziehen wkładać buty; eine Schraube anziehen przykręcać śrubę, dokręcać śrubę; das Publikum anziehen przyciągać publiczność; die Sonne zieht die Erde an Słońce przyciąga Ziemię; Gegensätze ziehen sich an przeciwieństwa się przyciągają |
gleichziehen czasownik zieht gleich, zog gleich, hat gleichgezogen zrównywać się wynikami, remisować |
hinabziehen czasownik zieht hinab, zog hinab, hat hinabgezogen lit. ciągnąć w dół, pociągać w dół, pogarszać stan |
losziehen czasownik zieht los, zog los, ist losgezogen wyruszać |
krausziehen czasownik zieht kraus, zog kraus, hat krausgezogen marszczyć die Stirn/die Nase czoło/nos |
runterziehen czasownik zieht runter, zog runter, hat runtergezogen pot. przygnębiać jemanden kogoś |
hinzuziehen czasownik zieht hinzu, zog hinzu, hat hinzugezogen przyciągać, kooptować, wzywać, radzić się; jemanden hinzuziehen zasięgać czyjejś opinii |
hinziehen czasownik zieht hin, zog hin, hat hingezogen ciągnąć, odwlekać, zwlekać, przeprowadzać się; sich hinziehen rozciągać się, ciągnąć się, przeciągać się |
reinziehen czasownik zieht rein, zog rein, hat reingezogen pochłaniać, pić, wciągać |
zurückziehen czasownik zieht zurück, zog zurück, hat zurückgezogen powracać, wycofywać, odwoływać; sich zurückziehen wycofywać się |
umziehen czasownik zieht um, zog um, ist umgezogen przeprowadzać się; sich umziehen przebierać się; in eine größere Wohnung umziehen przeprowadzać się do większego mieszkania; von Leipzig nach Frankfurt umziehen przeprowadzać się z Lipska do Frankfurtu |
zusammenziehen czasownik zieht zusammen, zog zusammen, hat zusammengezogen ścieśniać, ściągać, zaciskać, gromadzić, koncentrować; die Augenbrauen zusammenziehen ściągać brwi; einen Aufsatz zusammenziehen skracać referat |
herausziehen czasownik zieht heraus, zog heraus, hat herausgezogen wyciągać, wydobywać |
unterziehen czasownik zieht unter, zog unter, hat untergezogen wkładać po spód (ubranie), mieszać delikatnie; (unterzieht, unterzog, hat unterzogen) poddawać; etwas einem Test unterziehen testować coś, poddawać coś testowi; jemanden einem Verhör unterziehen poddawać kogoś przesłuchaniu |
vorbeiziehen czasownik zieht vorbei, zog vorbei, ist vorbeigezogen przeciągać, przesuwać się, wyprzedzać, przeganiać |
herabziehen czasownik zieht herab, zog herab, hat herabgezogen ściągać na dół, ściągać w dół; (ist herabgezogen) schodzić, maszerować w dół, sprowadzać się na dół |
großziehen czasownik zieht groß, zog groß, hat großgezogen wychowywać, hodować |
fortziehen czasownik zieht fort, zog fort, ist fortgezogen wyprowadzać się; (hat fortgezogen) cofać, wycofywać; seinen Arm fortziehen cofnąć rękę |
festziehen czasownik zieht fest, zog fest, hat festgezogen zaciskać, ściągać (węzeł) |
einziehen czasownik zieht ein, zog ein, hat eingezogen wciągać, konfiskować; (ist eingezogen) wprowadzać się, wkraczać, wsiąkać |
überziehen czasownik überzieht, überzog, hat überzogen pokrywać (rdzą), obijać (fotel), powlekać, przekraczyć (czas), przesadzać (z czymś); (zieht über, zog über, hat übergezogen) wkładać (sweter), zakładać; eine Gegend mit Supermärkten überziehen rozbudowywać sieć supermarketów na jakimś terenie; ein Land mit Krieg überziehen wywołać wojnę w jakimś kraju |
wegziehen czasownik zieht weg, zog weg, hat weggezogen odciągać (na bok), usuwać; (ist weggezogen) wyprowadzać się, przenosić się, odlatywać (o ptakach) |
beiziehen czasownik zieht bei, zog bei, hat beigezogen austr. płd-niem. szwajc. zasięgać opinii jemanden czyjejś; Literatur beiziehen odwoływać się do literatury |
ausziehen czasownik zieht aus, zog aus, hat/ist ausgezogen zdejmować, rozkładać, wyciągać / wyprowadzać się; sich ausziehen rozbierać się; Schuhe ausziehen zdejmować buty; Unkraut ausziehen pielić chwasty; Tisch ausziehen rozkładać stół; Antenne ausziehen wyciągać antenę; ich will aus diesem Haus ausziehen chcę wyprowadzić się z tego domu |
Ofen der (PL die Öfen) piec, piekarnik; gekachelter Ofen piec kaflowy; den Ofen anzünden rozpalać w piecu; den Ofen anfeuern palić w piecu; am warmen Ofen sitzen siedzieć przy ciepłym piecu; der Ofen zieht gut/schlecht piec dobrze/źle ciągnie; der Ofen ist aus przen. już po ptakach |
abziehen czasownik zieht ab, zog ab, hat abgezogen ściągać, obciągać, odejmować, potrącać; (ist abgezogen) wyruszać; jemanden vom Studium abziehen odrywać kogoś od nauki; mit Eidotter die Suppe abziehen gastr. zagęszczać/zaciągać zupę żółtkiem |
emporziehen czasownik zieht empor, zog empor, hat emporgezogen lit. wciągać do góry, podciągać |
Tief das (PL die Tiefs) meteo. niż, niż baryczny, pot. depresja; ein ausgedehntes Tief rozbudowany niż; das Tief rückt näher/zieht ab niż nadciąga/odsuwa się |
Kreis der (PL die Kreise) krąg, także mat. okrąg, koło, obwód, powiat, grono (przyjaciół); einen Kreis schlagen zataczać koło; im Kreise von Freunden/der Familie w kręgu przyjaciół/rodziny; der Kreis ihrer Leser krąg jej czytelników; der Skandal zieht Kreise skandal zatacza coraz szersze kręgi; aus besseren Kreisen z wyższych sfer |
ziehen czasownik zieht, zog, hat gezogen ciągnąć, wyciągać, dobywać, wychowywać; einen Korken ziehen wyciągać korek; die Notbremse ziehen pociągnąć za hamulec bezpieczeństwa; eine Lehre ziehen wyciągać naukę; Schlüsse ziehen wyciągać wnioski; Kinder ziehen wychowywać dzieci; die Bilanz ziehen sporządzać bilans; etwas nach sich ziehen skutkować czymś, pociągać coś za sobą |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!