Licht das (nur Singular) światło, jasność; das (PL die Lichter) pot. oświetlenie, lampa; das Licht der Welt erblicken lit. ujrzeć światło dzienne; die Lichter der Großstadt światła wielkiego miasta; blasses Licht poświata; ans Licht kommen przen. wychodzić na światło dzienne; Licht in eine Sache bringen wyjaśniać sprawę |
ausknipsen czasownik knipst aus, knipste aus, hat ausgeknipst pot. wyłączać das Licht światło |
Schein der (PL die Scheine) blask, światło, poświata, banknot, świadectwo, zaświadczenie; (nur Singular) pozór; zum Schein dla pozoru; ein gelber Schein pot. zaświadczenie o niezdolności do pracy; |
Glanzlicht das (PL die Glanzlichter) jaskrawe światło, jasne światło; etwas (DAT) ein Glanzlicht aufsetzen przen. nadać czemuś blask |
Schlaglicht das (PL die Schlaglichter) jaskrawe światło, snop światła; ein Schlaglicht auf jemanden/etwas werfen przen. rzucać na kogoś/coś światło |
Nebelschlussleuchte die (PL die Nebelschlussleuchten) mot. tylne światło przeciwmgłowe, tylne światło przeciwmgielne |
Nebellicht das (PL die Nebellichter) mot. światło przeciwmgielne, światło przeciwmgłowe |
Fernlicht das (PL die Fernlichter) mot. światła drogowe, światło drogowe, pot. światła długie, światło długie |
Begrenzungsleuchte die (PL die Begrenzungsleuchten) mot. światło pozycyjne, światło gabarytowe |
Blinklicht das (PL die Blinklichter) światło migające, światło przerywane |
Blinkfeuer das (nur Singular) światło migające (sygnałowe), światło przerywane |
Zodiakallicht das (PL die Zodiakallichter) astr. światło zodiakalne |
Stopplicht das (PL die Stopplichter) mot. światło stop |
Fluoreszenzlicht das (PL die Fluoreszenzlichter) światło fluorescencyjne |
anschalten czasownik schaltet an, schaltete an, hat angeschaltet włączać, zapalać (światło), podłączać |
Rückfahrlicht das (PL die Rückfahrlichter) mot. światło cofania, światła cofania |
Schwarzlicht das (nur Singular) pot. czarne światło, promieniowanie ultrafioletowe, promieniowanie nadfioletowe |
Rückfahrscheinwerfer der (PL die Rückfahrscheinwerfer) światło cofania, światła cofania |
Scheinwerferlicht das (PL die Scheinwerferlichter) światło reflektorów; im Scheinwerferlicht stehen przen. być w centrum uwagi |
Vorderlicht das (PL die Vorderlichter) przednie światło |
Positionslicht das (nur Singular) mot. światło pozycyjne |
Posileuchte die (PL die Posileuchten) pot. światło pozycyjne |
Leuchte die (PL die Leuchten) lampa, latarnia, światło |
Streiflicht das (PL die Streiflichter) smuga światła; Streiflichter auf etwas werfen przen. lit. rzucać na coś światło, naświetlać coś |
durchscheinend przymiotnik przejrzysty, półprzezroczysty, przepuszczający światło |
Standlicht das (PL die Standlichter) mot. światło postojowe |
zerren czasownik zerrt, zerrte, hat gezerrt szarpać, targać, szamotać, nadrywać; etwas ans Tageslicht zerren wywlekać coś na światło dzienne |
abblenden czasownik blendet ab, blendete ab, hat abgeblendet przytłumiać światło, fot. przysłaniać, mot. włączać światła mijania |
Positionsleuchte die (PL die Positionsleuchten) mot. światło pozycyjne |
zurückwerfen czasownik wirft zurück, warf zurück, hat zurückgeworfen odrzucać den Ball piłkę, odbijać den Schall/das Licht dźwięk/światło, odpierać; sie hatten die feindlichen Truppen zurückgeworfen odparli wrogie oddziły; das Haar zurückwerfen odrzucać włosy do tyłu |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 11-11-2024 01:27
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!